Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 23:1 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Горе пастухам, котрі нищать і розпорошують овець Моєї отари! – це слова Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 О, пастухи, які розганяєте і нищите овець свого стада!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Горе пастирям тим, що розгублюють та розганяють отару Мого пасовиська, говорить Господь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Горе пастирям, що занапащують і розгонять вівцї отари моєї, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 «Горе пастухам, що занедбують і розгонять овець стада Мого», — каже Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 23:1
30 Iomraidhean Croise  

Адже пастирі втратили глузд й не шукають Господа, через що їм не пощастило, і всі їхні стада розпорошені.


Ватага пастухів спустошила Мій виноградник, – геть витоптала Мій наділ, перетворивши Мою улюблену частку на голу пустелю.


Якщо ви не прислухаєтесь до цього, то моя душа, – каже Єремія, – потайки плакатиме; через вашу гординю я гірко ридатиму, – мої очі проливатимуть сльози, тому що Господня отара відведена в полон.


Як буває соромно злодієві, коли його схоплять на місці злочину, так соромно буде домові Ізраїля, – всім: їхнім царям, їхнім можновладцям, їхнім священикам і їхнім пророкам.


Священики не питають: Де Господь? Навіть ті, котрі на варті дотримання Закону, Мене не знають; ваші пастирі збунтувались проти Мене, а пророки віщують в ім’я Ваала й дотримуються того, що не приносить жодної користі!


Тому вітер пастиме всіх твоїх пастухів, а твої коханці (союзники) потраплять у полон. Лише тоді ти відчуєш сором і ганьбу за всі свої злочини.


Тому так говорить Господь, Бог Ізраїлю, про пастирів, котрі пасуть Його народ: Це ви розпорошили Моїх овець і розігнали їх (отари). Ви не турбувались про них! Через те Я покараю вас за ваші злочини, – говорить Господь.


Мій народ був заблудлою отарою, – їхні пастирі звели їх на манівці й загнали на гори, де вони тинялись з гори на пагорб, забувши про свою кошару.


Ось що говорить Владика Господь: Горе нерозсудливим пророкам, котрі керуються власним спонуканням і жодних видінь не бачать.


Було до мене Господнє слово такого змісту:


Адже ви штовхаєтесь боками та плечима, б’єте вашими рогами всіх слабких, поки не випхнете таких геть.


Ви – Моя отара, вівці Мого пасовиська, – ви люди, а Я – ваш Бог, – говорить Владика Господь.


Як Єрусалим під час свята наповнювався отарами жертовних овець, так тепер зруйновані міста будуть сповнені громадами людей. І тоді зрозуміють, що Я – Господь.


Тому великий Мій гнів на пастирів, – Я каратиму козлів (поводирів). Господь Саваот потурбується про Своє стадо, – нащадків Юди уподібнить до Свого славного бойового коня.


Залиште їх: це сліпі проводирі сліпих. А коли сліпий веде сліпого, то обидва впадуть у яму.


Побачивши ж юрби, Він змилосердився над ними, оскільки були втомлені та розпорошені, наче вівці, які не мають пастуха.


Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.


Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];


Всі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan