Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 2:1 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Було до мене Господнє слово такого змісту:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 І було мені слово Господнє, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 І надійшло слово Господнє до мене, говорючи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Слово Господа дійшло на мене:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 2:1
9 Iomraidhean Croise  

Тоді було до мене Господнє слово такого змісту: Що ти бачиш, Єреміє? Я відповів: Бачу галузку мигдалевого дерева.


Вони виступлять проти тебе війною, але не здолають тебе, тому що Я з тобою, – говорить Господь, – аби тебе рятувати!


Іди і проголоси в Єрусалимі такі слова: Так говорить Господь! Я пам’ятаю ласки твоєї юності й любов твоїх заручин, коли ти (дочко Сіону) ходила за Мною в пустелі, в незасіяній землі.


Пророк, який бачив сон, нехай і розповідає його як власний сон, але хто від Мене має слово, нехай правдиво сповіщає Моє слово. Що спільного між половою і зерном? – питає Господь.


Слово, що надійшло до Єремії від Господа, було такого змісту:


Було до мене Господнє слово такого змісту:


Я їм помщуся за всі дні Ваалів, яким вона кадила, і, прикрашаючи себе сережками та намистом, ходила за своїми коханцями, – тоді як Мене вона забула, – каже Господь.


Багато разів і багатьма способами колись через пророків говорив Бог до [наших] батьків.


Адже пророцтво ніколи не було з волі людини, але від Бога звіщали мужі, натхнені Святим Духом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan