Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 19:14 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Коли Єремія повернувся з Тофета, куди посилав його Господь, аби там пророкувати, то став у дворі Господнього Храму, й промовив до всього народу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 І Єремія прийшов від Падіння, куди послав його Господь, щоб там пророкувати, і став у дворі Господнього дому, і сказав усьому народові:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 І прийшов Єремія з Тофету, куди посилав його Господь пророкувати, і став у дворі Господнього дому, і сказав до всього народу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Вернувшися ж Еремія з Тофету, куди посилав його Господь пророкувати, став на подвіррі коло дому Господнього та й промовив до всього люду:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 По тому повернувся Єремія з Тофету, куди Господь його посилав пророкувати, й зупинився на подвір’ї храму Господнього. І сказав він народу всьому:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 19:14
9 Iomraidhean Croise  

Йосафат встав перед громадою людей з Юдеї та Єрусалима в Господньому Храмі, навпроти нового двора,


Тоді сказав мені Господь: Іди й стань у Брамі Синів Народу, якою входять і якою виходять Юдейські царі, а також ставай в усіх інших брамах Єрусалима,


і яке пророк Єремія проголосив усьому юдейському народові та всім мешканцям Єрусалима, говорячи:


Так говорить Господь: Стань у дворі Господнього Дому і проголоси мешканцям усіх міст Юдеї, зокрема тим, що прийшли поклонитися в Господньому Храмі, усі слова, які Я тобі доручаю їм сказати, – не пропусти жодного слова.


Пророк Єремія дав відповідь пророкові Ананії там же, в присутності священиків і перед всім народом, який стояв у Господньому Храмі.


Ідіть, ставайте в храмі й кажіть народові всі слова цього життя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan