Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 18:22 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Нехай з їхніх домівок доноситься лемент, коли Ти несподівано наведеш на них зграю розбишак, адже вони викопали яму, щоб мене упіймати, розставили для моїх ніг таємну пастку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Хай буде крик у їхніх домах! Ти раптово наведеш на них розбійників, бо вони приготували слово, щоб мене схопити, і приховали напроти мене пастки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 Нехай чується крик з їхніх домів, бо орду Ти зненацька спровадиш на них, бо яму копали вони, щоб схопити мене, і для ніг моїх пастки поставили...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Із домівок їх буде чути крик, бо ти несподївано приведеш ватаги на них; за те що вони копають яму, щоб мене піймати, і розставляють потай сїтї на мої ноги.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Хай із домівок їхніх лине лемент, коли зненацька на них військо наведеш. Адже вони вирили для мене яму, наставили пастки для ніг моїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 18:22
23 Iomraidhean Croise  

Оті зарозумілі викопали для мене яму. Вони не чинять за Твоїм Законом.


Захисти мене, Господи, від рук нечестивих, – збережи мене від жорстоких людей, які задумали збити мене з ніг.


Пихаті поставили для мене тенета й мотузки, – натягнули біля стежки сітку, – приготували на мене сильце. Музична пауза.


коли знемагає у мені мій дух. Але Тобі відома моя стежка, – на дорозі, якою я ходжу, розставили на мене пастку.


Мої друзі й мої приятелі через моє горе цураються мене, – мої родичі стоять осторонь.


Заголоси і ти, о, дочко Ґалліма, – нехай почує Лаїш, обізветься нещасний Анатот.


Хіба віддають злом за добро? Адже вони викопали для мене яму. Згадай, як я стояв перед Тобою, благаючи про їхній добробут, аби відвернути від них Твій гнів.


Адже я чую злісні наклепи багатьох: Всі довкола охоплені жахом! Потрібно його викрити! Донесімо куди слід на нього! – шепочуться між собою навіть мої приятелі, очікуючи, коли я спіткнуся, – Може вдасться його обманути, і тоді здолаємо його, та, врешті-решт помстимося йому!


Нехай ту людину спіткає доля, як ті міста, які Господь нещадно зруйнував! Нехай він чує крик тривоги вранці та військовий гамір опівдні, –


Адже Я вже чую крик, наче породіллі, – зойк, наче жінки, котра народжує вперше, – лемент дочки Сіону. Вона волає, протягуючи свої руки: Горе мені, бо я вмираю на очах моїх убивць!


Адже серед Мого народу виявились нечестиві, які чатують, наче птахолови в засідці, ставлять пастки, щоб ловити людей.


Дочко мого народу, огорни себе веретищем і валяйся у попелі. Учини жалобу й плач, як за єдиною дитиною, – гірко ридай, адже впаде на нас нещастя зненацька!


днем труби і військового крику проти укріплених міст та їхніх високих башт.


Тоді фарисеї пішли і зібрали раду, щоби зловити Його на слові.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan