Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 16:18 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Насамперед, подвійною мірою відплачу за їхні злочини та за їхні гріхи, оскільки вони осквернили Мою землю мертвечиною своїх ідолів, – своїми огидними бовванами переповнили Мої володіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 І подвійно віддам за їхні неправедності та їхні гріхи, якими опоганили Мою землю мертвечинами їхніх гидот і їхніми беззаконнями, в яких провинилися проти Мого спадку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І найперше Я їм надолужу подвійно за їхню провину й за гріх їхній, за теє, що трупом обриджень своїх збезчестили Край мій, а їхні гидоти спадок Мій переповнили...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Перше всього одплачу їм за многі гріхи їх, за те, що з'огидили землю мою, і трупами для ідолів своїх та гидотами своїми сповнили наслїддє моє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Я вдвічі відплачу цьому народу за беззаконня їхнє і за великий гріх, бо вони осквернили землю Мою безтямними бовванами своїми, всю спадщину Господню заповнили гидотою своєю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 16:18
24 Iomraidhean Croise  

проливаючи невинну кров, – кров власних синів і дочок, яких вони приносили в жертву божищам Ханаану. Таким чином земля була осквернена кров’ю…


Земля осквернена своїми мешканцями, тому що вони порушили Закон і змінили Заповіді, зламали вічний Заповіт.


Приємне скажіть Єрусалиму, – проголосіть йому, що його боротьба завершилась і його провина прощена, – адже за всі свої гріхи він одержав з Господніх рук удвічі більше.


Оскільки ваша ганьба була подвійною і вашою долею були сором і приниження, то й ваша спадщина у власній країні буде подвійною. Вічна радість стане вашим уділом.


Ось що записано у Мене і не мовчатиму, поки не відплачу! Віддам належне за заслугами,


як за гріхи ваші, так і за гріхи ваших батьків, – говорить Господь, – котрі кадили ладаном на горах і зневажали Мене на пагорбах; Я спочатку відміряю їхню відплату, а потім віддам до їхнього лона.


Нехай осоромляться мої переслідувачі, але не допусти моєї ганьби. Нехай сповняться страхом вони, але не допусти лиха на мене. Спровадь на них годину лихоліття і розтрощи їх подвійним погромом.


Я вас впровадив до плодючого краю, аби ви споживали його плоди і користувалися його благами. Ви ж, прийшовши туди, опоганили Мою землю, – Мою спадщину перетворили на гидоту!


Так сталося, що її безсоромна розпуста, яку вона чинила з кам’яними і дерев’яними ідолами, набула розголосу, і таким чином вона осквернила весь край.


Хоч Я щодня, з самого ранку, посилав до вас усіх Моїх слуг пророків, попереджаючи: Перестаньте чинити усі ті гидоти, які Я ненавиджу!


Адже Юдині нащадки чинять зло переді Мною, – говорить Господь. – Вони поставили свої гидоти в Храмі, в якому проголошується Моє Ім’я, і тим осквернили його.


А коли повернетесь туди, й повикидаєте усі її гидоти та усунете всіх мерзенних ідолів,


Проте, чиє серце приліпиться до своїх гидот та мерзенних ідолів, то такі їхні вчинки впадуть на їхню голову, – говорить Господь.


І Я вилив на них Мій гнів за кров, яку вони проливали в краю, опоганюючи землю своїми ідолами.


Як Я живий, – говорить мій Владика Господь, – через те, що ти, Єрусалиме, опоганив Мою Святиню всіма твоїми гидотами та всіма твоїми мерзенними діями, то Я зроблю тебе незначущим, й Моє око не пощадить тебе, і Я не виявлю милосердя.


Надійшли дні помсти, настали дні відплати! Ізраїль має пізнати, чи справді пророк нерозумний, чи натхненний згори муж може бути шаленим з приводу великої кількості твоїх провин, і великої ненависті?


Я спустошу ваші узгір’я, розіб’ю ваші стовпи на честь сонця і викину ваші трупи на звалища ваших ідолів. Моя душа гидуватиме вами.


Тож вставайте та йдіть геть від Мене! Ви втратили ваше місце спочинку, оскільки все скрізь занечищене, – а вас чекає горе й невідворотне знищення.


Відплатіть їй так, як вона вам платила; вдвічі відплатіть за її вчинки! Чашею, якою вона черпала, – зачерпніть їй подвійно!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan