Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 15:2 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Буде так, що вони тебе спитають: Куди нам йти? Тоді скажеш їм, що говорить Господь: Хто приречений на смерть, хай іде на смерть; хто приречений під меч, впаде від меча; а хто приречений на голод, нехай голодує; хто приречений у полон, нехай йде в полон!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І буде, коли тобі скажуть: Куди підемо? То скажеш їм: Так говорить Господь: Які на смерть, — на смерть, і які під меч, — під меч, і які на голод, — на голод, і які в полон, — у полон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І буде, як скажуть до тебе вони: Куди підемо? то скажеш до них: Так говорить Господь: Хто на смерть ті на смерть, і хто на меча на меча, і хто на голод на голод, а хто до полону в полон...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 А як тобі скажуть: Куди нам ійти? то відкажи їм: Так говорить Господь: Кому суджена смерть - на смерть; кому меч - під меч; кому голод - умірай з голоду, кому ж неволя - в неволю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Якщо ж вони спитають: „Куди нам прямувати?” Тоді ти їм відповіси: „Ось що Господь казав: „Кому судилась смерть, той помре, кому війна, той в бою поляже, кому судився голод, той від голодомору вмре, якщо судилася неволя, той у полон потрапить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 15:2
18 Iomraidhean Croise  

Без Мене ви опинитесь серед бранців, або поляжете між убитими. Але і після всього цього не відвернеться Його гнів, і рука Господня буде простягнута.


Станеться таке: хто втікатиме від страшного крику, впаде в яму, а хто вилізе з ями, потрапить у пастку, тому що вікна небесні відкриються, і захитаються основи землі.


Навіть коли вони будуть постити, Я не слухатиму їхнього благання; й коли вони принесуть всепалення і хлібні жертви, не сприйматиму їх, а винищу їх мечем, голодом і моровицею.


Що ж до людей, яким вони пророкують, то їхні тіла будуть залишені на вулицях Єрусалима, позаяк гинутимуть від голоду та меча, і нікому буде їх поховати, – їх самих, їхніх жінок, їхніх синів, і їхніх дочок. Так Я виллю на них зло, яке вони самі творили.


Вони повмирають від жахливих хвороб; не будуть ані оплакані, ані поховані, – гноєм лежатимуть на поверхні землі. Вони також гинутимуть від меча й від голоду, а їхні трупи стануть їжею для птахів небесних та земних звірів.


Все, що було задумано Юдою і Єрусалимом про це місце, оберну в ніщо. Я зроблю так, що вони впадуть від меча перед своїми ворогами, – від рук тих, що зазіхають на їхнє життя. Я віддам їхні трупи на їжу птаству небесному та польовим звірам.


Він прийде і вдарить єгипетський край, – хто призначений на смерть, піде на смерть, а хто в полон, – піде в полон, а хто під меч, – піде під меч.


А ще їм скажи: Я для вас ознака, – те, що зробив я, станеться з вами, – вас чекає вигнання і полон.


Адже так говорить Владика Господь: Якби навіть Я спровадив на Єрусалим такі Свої чотири найстрашніші покарання: меч і голод, лютих звірів і моровицю, аби вигубити в ньому людей та худобу, –


Тож скажи їм, що говорить Владика Господь: Як Я живий, – усі ті, котрі живуть серед руїн, поляжуть від меча, а тих, що живуть на відкритому полі, віддам на їжу диким звірам; що ж до тих, котрі ховаються в зруйнованих фортецях, то вони в тих печерах загинуть від моровиці!


Третя частина твоїх мешканців помре від моровиці, – загине серед вас від голоду; друга третина впаде довкола тебе від меча, а третю частину Я розвію по всіх вітрах, пославши вслід за ними меч.


Одну третину спалиш у вогні посеред накресленого тобою міста, коли закінчаться дні облоги; другу третину посічеш мечем у його околицях, а третю частину розвієш по вітру, а Я витягну за ними (мешканцями міста) меча.


Тому й виконалось Його слово, яке Він сказав стосовно нас і відносно наших суддів, які нас судили, що спровадить на нас жахливе лихо, якого ще не траплялося під небесами, але яке спіткало Єрусалим.


Це щось подібне до того, як хтось, втікаючи від лева, наскочив на ведмедя, – а прибігши додому, вперся своєю рукою об стіну, – а його вжалила змія.


Тоді Я сказав їм: Не буду вас пасти! Те, що має вмерти, нехай вмирає, те, що має загинути, нехай гине, а решта нехай поїдають одне одного.


Той, хто в полон веде, в полон і піде; якщо хто мечем буде вбивати, той буде мечем убитий. Ось терпіння і віра святих!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan