Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 11:15 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Що Моя улюблена дочка Сіону робить у Моєму Храмі після численних гидот, які вона зробила? Хіба м’ясо священних жертв може відвести від тебе лихо, коли ти радієш, чинячи злочин?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Як улюблена зробила гидоту в Моєму домі? Хіба молитви і святе м’ясо усунуть від тебе твоє зло? Хіба ти від цього втечеш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Пощо Моєму коханому в домі Моєму чинити злі заміри? Чи товсті куски і м’ясо посвятне відвернуть від тебе нещастя твоє? Тоді б ти радів!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Що шукає влюблений мій в дому мойму, коли в йому дїється стілько гидоти? нї, і осьвящене жертовне мясиво не поможе тобі, коли ти веселишся, як коїш лихо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Яке право моє Моя улюблена Юдея бути в Моєму храмі після того, як вчинила ти так багато лихого? Чи думаєш, що клятви й плоть свята пожертв можуть зняти з тебе погань і відвернути нещастя? Чи зможеш ти кари уникнути кров’ю пожертв?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 11:15
29 Iomraidhean Croise  

А до нечестивого Бог промовляє: Чому ти розповідаєш про Мої закони, і чому в тебе на устах Мій Заповіт?


Ти навів велике випробування на Свій народ, – Ти напоїв нас запаморочливим вином.


Для нерозумного ганебний вчинок – наче розвага, але мудра людина завжди чинить розумно.


Жертва нечестивих огидна для Господа, а молитва праведних Йому приємна.


котрі тішаться, коли зроблять зло, та отримують насолоду в ганебній розбещеності.


Жертва нечестивих – гидота, особливо коли її приносять за огидні вчинки.


Що, прикидаючись божевільним, жбурляти головешки та пускати смертоносні стріли,


Хто відхиляє своє вухо, аби не прислухатися до Закону, того і молитва огидна.


Так говорить Господь: Де той розлучний лист, з яким Я відпустив вашу матір? Або, котрому з Моїх боржників Я вас продав? Ні, ви були продані за ваші гріхи, і через ваше беззаконня була відіслана ваша матір!


Я залишив Мій дім, Я покинув Мій спадок, Я віддав любе Моїй душі (народ) у руки його ворогів.


Я бачив твій гидкий перелюб та твоє похітливе іржання, – твою безсоромну розпусту на пагорбах і на полях. Горе тобі, Єрусалиме! Чи зможеш ти коли-небудь очиститись?!


І Господь сказав мені: Якби навіть переді Мною стали Мойсей і Самуїл, то і тоді Моє серце не відчуло би прихильності до цього народу. Прожени їх з-перед Моїх очей, і нехай йдуть геть!


Іди і проголоси в Єрусалимі такі слова: Так говорить Господь! Я пам’ятаю ласки твоєї юності й любов твоїх заручин, коли ти (дочко Сіону) ходила за Мною в пустелі, в незасіяній землі.


Як пророк, так і священик однаково оскверняють себе, – навіть у Моєму Храмі Я бачу їхні беззаконня, – говорить Господь.


Поверніться ж, діти-відступники, – говорить Господь, – адже Я ваш Владика і зберу вас по одному з міста й по двоє з кожного роду, та впроваджу вас на Сіон.


Я також бачив, і хоч за всі випадки перелюбу зрадниці на ім’я Ізраїль Я її відкинув, давши їй розвідного листа, – проте її сестра, невірна Юдея, знаючи це, не злякалася, але пішла, і так само почала чинити блудство й вона.


Господь сказав мені: Піди і знову покохай жінку, яку вже любить її друг, і яка живе в перелюбі, – подібно до того як Господь не перестає любити дітей Ізраїля, – хоч вони звертаються до інших богів і захоплюються печивом з родзинками.


Цар прийшов подивитися на тих, які зібралися, і побачив чоловіка, не вбраного у весільний одяг,


Побачивши Ісуса, він вигукнув, припав до Нього і гучним голосом прокричав: Що Тобі до мене, Ісусе, Сину Бога Всевишнього? Благаю Тебе, не муч Ти мене!


Тож згідно з Євангелією вони – вороги задля вас, а згідно з обранням – улюблені задля батьків.


не радіє з несправедливості, а радіє з істини;


[Адже] для чистих – усе чисте, а для нечистих і невірних ніщо не є чистим, оскільки в них нечистий і розум, і сумління.


А тепер ви хвалитеся у своїх гордощах. Усяка така хвальба лиха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan