Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:24 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Напоумляй мене, Господи, але за Своїм правосуддям, й не в Своєму гніві, щоб мені не загинути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Настанови нас, Господи, але в суді, а не в гніві, щоб Ти нас не зробив нечисленними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Карай мене, Господи, тільки ж за судом, не гнівом Своїм, щоб не знищити мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Карай же мене, Господи, та не без міри, не в гнїві твойму, щоб не обернув мене в нїщо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Тож покарай нас, Господи, але по правді, не у гніві, щоб не знищив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:24
10 Iomraidhean Croise  

Їхні звивисті дороги пролягають аж до пустелі й там пропадають.


Псалом Давида. На спомин.


Диригентові. З музичним супроводом – на октаву. Псалом Давида.


Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.


Зерно ж для хліба обмолочують молотильними колесами, які тягнуть коні, але в міру, щоб копита коней його не розтерли.


Він у ніщо перетворює володарів, а суддів землі – у марноту.


Тому що Я з тобою, – говорить Господь, – щоб тебе спасати. Я знищу всі народи, серед яких Я тебе розпорошив. Але тебе Я не вигублю; Я лише покараю тебе, як вимагає справедливість, і непокараним не залишу.


Не бійся, Мій слуго Якове, – говорить Господь, – бо Я з тобою. Адже Я вигублю всі народи, серед яких Я тебе розпорошив, – тебе ж не знищу. Я покараю тебе справедливо, й непокараним тебе не залишу.


Господи, я почув вістку про Тебе, і мені стало страшно! Господи, оживи Свою справу за наших днів! У наші роки яви Себе і в гніві Своїм згадай про милосердя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan