Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:20 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Мій намет знищений, і всі мої шнури позривані. Мої діти відійшли від мене, і їх більше немає. Нема кому знову розіп’яти мій намет, й нікому повісити мої завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Мій намет у біді, і всі Мої шкіряні покривала розірвані. Моїх синів і Моїх овець немає, немає більше місця Мого намету, місця Моїх шкіряних покривал.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Намета мого попустошено і зірвані всі мої шнури. Розійшлись мої діти від мене й нема їх, нема вже кому розтягнути намета мого та повісити завіси мої...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Намет мій спустошено, і всї верівки мої порвано; дїти мої забрані від мене, нема вже їх: нїкому знов напяти намета мого й розвісити на йому покривал моїх;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Мій намет зруйновано, розірвано його мотуззя. Сини мене покинули, нікого не лишилось. Нема кому намет напнути, нема кому піднять завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:20
12 Iomraidhean Croise  

Незабаром мене не побачить навіть око Того, Хто постійно мене бачить. Твої очі, Господи, шукатимуть мене, але мене вже не буде.


Якщо спіткає нечестивих нещастя, вони зникнуть, а дім праведних стоятиме.


Я вклав Свої слова в твої уста і тінню Своєї руки вкриваю тебе, – Я Той, що розпростер небеса і встановив землю, сказав Сіонові: Ти – Мій народ!


Адже з усіх народжених тобою дітей не було на кого покластись, – з усіх, кого ти виховав і зростив, нікому було взяти тебе за руку, і попровадити.


Пошир розміри свого намету, розсунь завіси своїх помешкань і не соромся! Попусти довше свої шнури і глибше вбий свої кілки!


Тобі ж, дочко Сіону, Я принесу зцілення і вилікую тебе від твоїх ран, – запевняє Господь, – хоч тебе прозвали відкинутою, про яку ніхто вже ніколи не подбає.


Так говорить Господь: У Рамі лунають звуки голосіння та гіркого ридання, – Рахиль оплакує своїх дітей. Вона відмовляється від розради через долю своїх дітей, бо їх вже немає.


Надходять повідомлення про нещастя за нещастям, знищена вся країна. В одну мить не стало моїх наметів, раптово зруйновано мій притулок.


Його вороги взяли над ним гору, – пощастило його противникам. Адже Господь завдав йому смутку через його численні гріхи. Гнані своїми загарбниками, його діти пішли в неволю.


Жінок Мого народу виганяєте з їхніх улюблених помешкань, назавжди позбавляючи їхніх дітей Моєї слави (спадщини)!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan