Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 1:10 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Дивись, Я нині тебе ставлю над народами й над царствами, аби викорінювати і руйнувати, губити й нищити, а також відбудовувати й насаджувати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Ось Я тебе сьогодні поставив над народами і над царями, щоб викорінювати, розвалювати, вигублювати, відбудовувати і насаджувати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Дивись, Я сьогодні призначив тебе над народами й царствами, щоб виривати та бурити, і щоб губити та руйнувати, щоб будувати й насаджувати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Ось, се я поставив тебе нинї над народами й над царствами, щоб ти викоренював і руйнував, вигублював і валив, будував і насаджував.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Сьогодні Я призначаю тебе стати над народами й царствами. Ти будеш викорінювати, губити, руйнувати і валити, будувати і насаджувати знов».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 1:10
29 Iomraidhean Croise  

Якось тішбієць (з Тішби) Ілля, мешканець Гілеада, промовив до Ахава: Як живий Господь, Бог Ізраїлю, Якому я служу, в найближчі роки не буде ні роси, ні дощу! Хіба що за моїм словом!


Буде так: того, хто врятується від меча Хазаїла, вб’є Єгу, а хто втече від меча Єгу, того знищить Єлисей.


є час убивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати;


Я обрав тебе ще до того, як тебе створив у материнському лоні. Перш ніж ти народився, Я освятив тебе, призначивши тебе пророком для народів.


Я доброзичливо споглядатиму на них і поверну їх назад у цю землю; Я відбудую їх, і більше не нищитиму, посаджу їх, і не викорінюватиму.


Отже, Я виконаю над цим краєм усі Мої провіщення, які Я проголосив щодо нього, – усі пророцтва Єремії, відносно всіх народів, записані в цьому сувої.


Але, як раніше Я пильно наглядав над ними, щоб викорінювати й збурювати, руйнувати, нищити і вщент губити, так тепер буду про них турбуватись, аби відбудовувати і насаджувати, – говорить Господь.


Вся долина, куди звозять мертві тіла та попіл, – усі поля в напрямку Кедронського Потоку і до наріжної Кінської Брами на сході, – все це буде посвячене Господу, і більше не буде ані зруйноване, ані знищене повіки.


Візьми книжний сувій і запиши на ньому всі слова, які Я тобі сповістив про Ізраїль, про Юдею та про всі народи, з того часу, коли Я вперше звернувся до тебе, в дні правління Юдейського царя Йосії, й до цього дня.


Бо тепер слідкуватиму за ними їм на зло, а не на добро, – Юдеї, що в єгипетському краю, гинутимуть від меча й від голоду, аж поки не зникнуть.


Тож скажи йому Єреміє, що говорить Господь: Я руйную те, що Сам збудував, і що Я посадив, те Я вириваю, – і то в усій цій землі, –


Але ти, сину людський, провіщай, – сплесни руками, і нехай той меч подвоїться та потроїться! Адже це той меч, що несе смерть, – меч вбивства, який разить довкола.


Далі Господь промовив до мене: Сину людський, чи хочеш ти судити Оголу й Оголіву? В такому разі оголоси їм про їхні гидоти.


Сину людський! Оплакуй багатолюддя Єгипту і скинь його (своїм провіщенням), як і дочок інших могутніх народів, у глибини землі, – до тих, що вже зійшли в могилу.


Тоді народи, які залишаться довкола вас, зрозуміють, що це Я, Господь, відбудував зруйноване і знову насадив знищене. Я, Господь, сказав це і виконаю!


Це видіння було подібне до того видіння, яке я бачив, коли Він (Господь) йшов нищити місто. Воно (видіння) також було подібне до того видіння, яке я бачив біля ріки Кевар. І я впав долілиць.


Тому Я картав їх через пророків, – Я їх вбивав приреченням Моїх уст, і Мої присуди були зрозумілі, як світлий день.


Адже Владика Господь не вчинить нічого, не оголосивши наперед про Свої наміри Своїм слугам, пророкам.


У той день Я підійму повалений намет Давида і відбудую все, що зруйноване, – Я відновлю його з руїн, – і він стане таким, як був у давні віки,


Але хіба Мої слова й Мої присуди, які Я передвіщав через Моїх слуг-пророків, не справдились над вашими батьками? Лише тоді вони навернулись і визнали: Господь Саваот учинив з нами так, як визначив, – відповідно до наших доріг життя і того, що ми заслуговуємо, – саме так Він з нами і зробив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan