Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 26:2 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Відчиніть брами! Нехай увійде праведний народ, який зберігає вірність.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Відкрийте брами, нехай увійде народ, який зберігає праведність, і який зберігає правду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Відчиняйте ворота, і хай ввійде люд праведний, хто вірність хоронить!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Відчиняйте ворота, нехай ввійде народ праведний, що любить правду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Відчиняйте ворота, хай праведний входить народ, той, що Богу лишається вірним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 26:2
25 Iomraidhean Croise  

аби я міг бачити добробут Твоїх обранців, радів щастям Твого народу, хвалився з Твоєю спадщиною.


Відчиніть мені брами істини, щоб мені увійти ними й прославити Господа!


Це – Господня брама, нею входять праведні.


Підніміть, брами, свої верхи, піднесіться, віковічні брами, щоб увійшов Цар Слави!


Ви будете в Мене царським священством і святим народом! Перекажи ці слова нащадкам Ізраїля.


У Господі будуть виправдані й прославлені всі нащадки Ізраїля.


Ти міцно утвердишся в праведності, будеш далекою від утиску, і не боятимешся, оскільки страх навіть не наблизиться до тебе!


Жодна зброя, викувана проти тебе, не буде успішною, – і будь-якого язика, що виступатиме проти тебе на суді, ти засудиш. Така спадщина Господніх слуг, і їхнє виправдання від Мене, – говорить Господь.


Тоді твоє світло засяє, як порання зоря, і твоє виздоровлення не забариться, – попереду тебе йтиме твоя праведність, і Господня слава огортатиме тебе.


Твої брами будуть постійно відкриті, – не замикатимуться ні вдень, ні вночі, – щоб можна було приносити до тебе скарби народів у супроводі їхніх царів.


Ти більше не будеш чути про насильство у твоїй країні, ані про спустошення чи руйнування в межах твоїх кордонів, але назвеш свої стіни Спасінням, а свої брами – Хвалінням.


Усі твої люди будуть праведними. Вони – Мої саджанці, – діло Моїх рук на славу Мою, – успадкують землю у вічне володіння.


дати тим, котрі плачуть на Сіоні, замість попелу, вінець слави, єлей радості замість плачу, і одяг слави замість пригніченого духу. І зватимуть їх дубами праведності, – Господніми саджанцями слави.


Заради Сіону я не мовчатиму, – заради Єрусалима не заспокоюсь, аж поки не з’явиться, як світло, його праведність, і не запалає його спасіння, як факел.


Проходьте, проходьте крізь брами і готуйте дорогу для народу! Торуйте, будуйте дорогу, викидаючи каміння! Підійміть стяг над народами!


Тоді побачать народи твою справедливість, й усі царі – твою славу. Називатимуть тебе твоїм новим ім’ям, яке визначать Господні уста.


Так говорить Господь Саваот: Ще прийдуть у Єрусалим численні народи й мешканці багатьох міст.


вихваляючи Бога та маючи милість у всіх людей. Господь же додавав до них щодня тих, які спасалися.


А ви – рід вибраний, царське священство, святий народ, придбаний, аби звіщати чесноти Того, Хто вас покликав із темряви до дивного Його світла.


Ми за Його обітницею чекаємо нових небес і нової землі, в яких проживає праведність.


Улюблені, докладаючи всі старання, щоби писати вам про наше спільне спасіння, я визнав за необхідне написати вам, заохочуючи вас боротися за віру, одного разу передану святим.


І народи ходитимуть у його світлі, й царі землі принесуть свою славу до нього.


Вони співають нову пісню, проголошуючи: Ти достойний узяти книгу і відкрити її печаті, бо Ти був заколений і викупив [нас] Богові Своєю кров’ю від усякого племені й мови, народу і нації.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan