Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 2:5 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Доме Якова, ходіть, і будемо жити в Господньому світлі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Тепер же, доме Якова, давайте підемо в Господньому світлі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Доме Яковів, ідіть, і попростуємо в світлі Господньому!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Ой ходїмо ж, доме Яковів, і будемо ходити в сьвітлї Господнїм!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Доме Якова, ходімо, слідуймо вченню Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 2:5
16 Iomraidhean Croise  

Адже в Тебе джерело життя; у сяйві Твоєму ми бачимо світло.


Праведність і справедливість є основою Твого престолу; милосердя і вірність йдуть перед Тобою.


Господи, блаженний народ, якому відомий настрій святковий, і який ходить у сяйві Твого обличчя!


Прийдуть численні народи і скажуть: Ходіть, зійдемо на Господню гору, до Дому Бога Якова, а Він покаже нам Свої дороги, і ми ходитимемо Його стежками! Адже з Сіону вийде Закон, і слово Господнє – з Єрусалима.


Волай на все горло, не стримуйся, – піднеси свій голос, як труба, вказуючи Моєму народові на його провини, – нащадкам Якова на їхні беззаконня!


освітити тих, які перебувають у темряві та в смертній тіні, й спрямувати наші ноги на дорогу миру!


бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.


Ось звістка, яку ми почули від Нього й сповіщаємо вам: Бог є світло, і в Ньому немає жодної темряви!


Коли ж ходимо у світлі, як Сам Він є у світлі, то маємо спільність одне з одним, і кров Ісуса [Христа], Його Сина, очищає нас від усякого гріха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan