Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 1:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Віл знає свого господаря, і осел – ясла свого хазяїна, а Ізраїль Мене не знає, і Мій народ не звертає на Мене уваги!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Віл упізнає господаря, і осел — ясла свого володаря. А Ізраїль Мене не пізнав, і народ Мене не зрозумів!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Віл знає свого власника, а осел ясла пана свого, а Ізраїль не знає Мене, не звертає уваги народ Мій на Мене...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Віл знає господаря свого, й осел - ясла пана свого, а Ізраїль не знає мене, народ мій не розуміє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Знає віл свого господаря, і знає віслюк, де має ясла, та Ізраїль Мене не знає, не розуміє Мій народ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 1:3
24 Iomraidhean Croise  

Тож схаменіться, ви, найнерозумніші з людей! Безумці, коли ви наберетесь розуму?


Злочинці не мають уяви, що таке правосуддя, але ті, котрі шукають Господа, розуміють усе.


Піди до мурашки, ледарю, придивися до її діяльності, щоби помудрішати.


Коли ж його галуззя посохне, і буде поламане, прийдуть жінки і спалять його. Оскільки це нерозумний народ, то Його Творець не змилується над ним, – Той, Хто його створив, не зглянеться на нього.


Ви бачили багато речей, але не зауважували, вуха були відкритими, але не почули.


Вони (ці люди) не знають, – не усвідомлюють, адже їхні очі засліплені, й не бачать, а їхні серця далекі від розуміння.


На їхніх бенкетах є арфа, цитра, тимпан, сопілка і, звичайно ж, вино, тоді як на Господні діяння не вважають, і про діла Його рук не думають.


Тому Мій народ піде в полон несподівано, – його можновладці голодуватимуть, а чимало його громадян умліватимуть від спраги.


Проте ці пси ненажерливі й ненаситні. Саме такими є злі й нерозумні пастирі, – кожен з них йде власною дорогою, – всі без винятку, дбають лише про свою користь.


Стосовно ж людини та її знання, то вона виявляється зовсім немудрою. Адже кожний плавильник золота мав би соромитись свого ідола, розуміючи, що його виріб – ніщо інше як обман, позбавлений духа.


Всі до одного вони безумні й безглузді, тому їхнє уявне напоумлення – порожнеча, бо що візьмеш з дерева?!


Виходить, що нащадки Йонадава, сина Рехава, виконали заповідь свого прабатька, яку він їм заповів, а цей народ Мене не послухався.


Який же Мій народ нерозумний! Мене знати не хоче. Вони – немудрі й недалекоглядні, – діти, що втратили розум. Вони мудрі робити лихе, а на вчинки добра вони не здатні!


Мій народ був заблудлою отарою, – їхні пастирі звели їх на манівці й загнали на гори, де вони тинялись з гори на пагорб, забувши про свою кошару.


Навіть лелека в небі знає зумовлений для нього час; так само і горлиця, ластівка та журавель пильнують час свого прильоту, тоді як Мій народ не знає Господніх законів.


Яким же втомленим мало би бути твоє серце, – говорить Владика Господь, – після того, що ти творила, як безсоромна жінка-повія?


Увесь Ізраїль порушив Твій Закон і відвернувся, щоб не слухати Твого голосу, через що і впали на нас прокляття і ганьба, про які написано в Законі Мойсея, Божого слуги, – адже ми згрішили проти Нього (Бога).


Саме тому Я перегороджую її дорогу терниною, – відгороджу її, наче стіною, так, що вона не знаходитиме своїх стежок.


До кожного, хто слухає слово про Царство, та не розуміє, приходить лукавий і викрадає посіяне в його серці; це те, що посіяне при дорозі.


Оскільки вони вважали за непотрібне пізнати Бога, то видав їх Бог їхньому перекрученому розумові, щоби чинили те, чого не личить.


Тож є заховане – для тих, які цього бажають, що небо було з прадавнини, і земля – з води та водою – створена Божим Словом,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan