Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 9:20 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Траплялось і так, що хмара залишалась над Наметом лише кілька днів, то і тоді, за Господнім наказом, вони ставали табором і за Господнім розпорядженням вирушали знову.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 А бувало, що хмара отінювала намет кілька днів, то за Господнім словом ставали табором і за Господнім розпорядженням рушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І бувало, що хмара була над скинією полічені дні, то вони на Господній наказ таборували, і на Господній наказ рушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І тодї ж стояла хмара тільки кілька день над храминою: - по слову Господньому ставали табором вони, і по слову Господньому рушали дальше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

20 І коли хмара була над святим наметом лише кілька днів, за знаком Господа вони ставали табором і за знаком Господа вони рушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 9:20
8 Iomraidhean Croise  

Зверніть увагу на його укріплення, пройдіться по його палацах, аби ви могли розповісти наступним поколінням,


Усім своїм серцем довірся Господеві, – і не покладайся на власний розум.


Пам’ятай про Нього на всіх своїх дорогах, – і Він вирівняє твої стежки.


Тоді вони вперше вирушили так, як наказав Господь через Мойсея.


Так за розпорядженням Господа Ізраїльтяни вирушали в дорогу і за наказом Господа отаборювались. Усі дні, коли хмара перебувала над Наметом, вони стояли табором.


Навіть коли хмара довший час затримувалася над Наметом, Ізраїльські нащадки дотримувались Господньої вказівки і не вирушали.


Бувало так, що хмара залишалася від вечора до ранку, а вранці хмара підіймалася, тоді вирушали і вони. Або хмара стояла день і ніч, але щойно хмара підіймалася, то вони вирушали.


Ти не бійся їх, оскільки серед тебе Господь, твій Бог, великий і страшний Бог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan