Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 9:19 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Навіть коли хмара довший час затримувалася над Наметом, Ізраїльські нащадки дотримувались Господньої вказівки і не вирушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Коли ж хмара затримувалася над наметом багато днів, то ізраїльські сини дотримувалися Божого застереження і не вирушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А коли хмара багато днів позоставалася над скинією, то Ізраїлеві сини виконували Господню сторожу, і не рушали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І як хмара стояла довгий час над храминою, тодї відправляли сини Ізрайлеві службу Господеві й не рушали в дорогу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Навіть коли хмара перебувала над святим наметом багато днів, народ Ізраїлю дотримувався наказів Господа і не рушав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 9:19
7 Iomraidhean Croise  

Якщо ж хмара не підіймалася, то й вони не виходили, аж до дня, коли хмара підіймалася знову.


Будете перебувати сім днів при вході в Намет Свідчення вдень і вночі. Будете також дотримуватись Господніх Заповідей, щоб вам не померти. Так мені наказано.


Так каже Господь Саваот: Якщо ходитимеш Моїми дорогами, і будеш дотримуватись Моїх постанов, то ти чинитимеш правосуддя в Моєму Храмі. Ти наглядатимеш за Моїми дворами й ходитимеш серед тих, котрі тут стоять.


Вони мають слідкувати за всім обладнанням Намету Свідчення, а також наглядати за всім, що Ізраїльські нащадки мають чинити в зв’язку з усім служінням у Скинії.


Так за розпорядженням Господа Ізраїльтяни вирушали в дорогу і за наказом Господа отаборювались. Усі дні, коли хмара перебувала над Наметом, вони стояли табором.


Траплялось і так, що хмара залишалась над Наметом лише кілька днів, то і тоді, за Господнім наказом, вони ставали табором і за Господнім розпорядженням вирушали знову.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan