Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 8:6 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Відділи левітів з-посеред Ізраїльських нащадків і очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Візьми левітів з-посеред ізраїльських синів і очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Візьми Левитів з-посеред Ізраїлевих синів, та й очисть їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Возьми Левітів зміж синів Ізраїля та й очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 «Візьми левитів з-поміж народу Ізраїлю й очисть їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 8:6
10 Iomraidhean Croise  

Тепер же, сини мої, не будьте недбалі, адже вас обрав Господь, щоб ви стояли перед Ним й служили Йому, були Його слугами і спалювали на жертовнику кадіння ладан.


Тоді він промовив до людей: Будьте готові до третього дня, не входьте до жінок.


Виходьте! Швидше виходьте! Виходьте звідти (з полону) й не доторкайтеся до нечистого! Виходьте геть з-посеред нього, очистіть себе всі, котрі носять Господній посуд!


Усе це і людину, що очищується, священик, який звершує обряд очищення, поставить перед Господом біля входу в Намет Свідчення.


Він візьметься за плавлення і очищення срібла. Він очистить синів Левія, переплавляючи їх, як золото або срібло, після чого вони почнуть приносити жертви Господу в праведності.


Візьми плем’я Левія і постав його перед священиком Аароном, аби вони йому служили.


Далі Господь промовив до Мойсея такі слова:


Отже, маючи такі обітниці, улюблені, очистьмо себе від усякої нечистоти тіла та духа, звершуючи святі справи в Божому страху.


Того часу Господь відокремив плем’я Левія для носіння Ковчега Господнього Заповіту, аби вони перебували перед Господом, служили йому і благословляли від Його Імені, як вони роблять аж до цього дня.


Наблизьтеся до Бога, і Він наблизиться до вас. Очистіть руки, грішники, і очистіть серця, двоєдушні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan