Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 6:4 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Протягом усіх днів свого назорейства він не вживатиме в їжу нічого, що походить з виноградної лози, – від кісточок до лушпиння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 У всі дні своєї обітниці він не вживатиме в їжу нічого, що тільки походить з винограду, — від вина з вичавленого винограду до виноградних кісточок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Усі дні посвячення свого не буде він їсти нічого, що зроблене з винограду, від зернят аж до лушпиння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 По ввесь час назарейства свого не їсти ме нїчого, що зроблено з винограду, чи воно із зерен, чи з лушпиння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Увесь час свого назорейства та людина не мусить їсти нічого, зробленого з виноградної лози, навіть виноградного насіння або лушпиння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 6:4
7 Iomraidhean Croise  

Такий закон стосовно назорея, який складає обітницю Господу, а також відносно його жертовного дару у відповідності з його обітницею назорейства, понад те, на що він спроможний згідно зі своєю обітницею, яку складає, і у відповідності з законом щодо свого посвячення.


то він (вона) буде стримуватися від вина і міцного напою, не вживатиме оцту з вина і оцту з міцного напою, а також не питиме жодного соку з винограду. Він не їстиме ні свіжого, ні сухого винограду.


У всі дні свого посвячення бритва не торкатиметься його голови. Доки не сповняться дні, на які він посвятив себе Господу, – він буде святим і не стригтиме волосся на своїй голові.


Усього, що виготовляється з виноградної лози, нехай вона не вживає, а також не п’є вина та інших п’янких напоїв, та не їсть нічого нечистого, – тобто, дотримується всього того, що я їй заповів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan