Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 6:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 то він (вона) буде стримуватися від вина і міцного напою, не вживатиме оцту з вина і оцту з міцного напою, а також не питиме жодного соку з винограду. Він не їстиме ні свіжого, ні сухого винограду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 буде стримуватися від вина та оцту з вина, і оцту з міцного напою він не вживатиме, і, що тільки виготовляється з винограду, він не питиме, і свіжого та сухого винограду він також не їстиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 то він стримається від вина та п’янкого напою, не буде пити оцту винного та оцту з п’янкого напою, і жодного виноградного соку не питиме, і не їстиме ані свіжого, ані сухого винограду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Од вина й трунку запиваючого мусить здержуватись: оцту винного й оцту трункового не пити ме; і жадного соку виноградного не пити ме, і не їсти ме нї сьвіжого нї сушеного винограду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 та людина мусить, не питиме вина чи інших п’янких напоїв. Та людина не мусить пити виноградного соку, ніякого оцту, зробленого з винограду, ні інших п’янких напоїв, ані їсти свіжого або сушеного винограду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 6:3
15 Iomraidhean Croise  

Коли будете входити в Намет Свідчення, то не питимете вина ні міцного напою ні ти, ні твої сини з тобою, бо помрете. Це вічна постанова для вас і ваших поколінь.


З-посеред ваших синів висував Я пророків, і з-поміж ваших юнаків – назореїв. Хіба ж то не так, Ізраїльські діти? – питає Господь.


Але ви назореїв поїли вином, а пророкам наказували: Не пророкуйте!


Протягом усіх днів свого назорейства він не вживатиме в їжу нічого, що походить з виноградної лози, – від кісточок до лушпиння.


Бо він буде великий перед Господом; ні вина, ні п’янкого напою не питиме; і наповниться Духом Святим ще з утроби своєї матері.


Стережіться, щоб ваші серця не обтяжувалися ненаситністю, пияцтвом і життєвими клопотами, і щоб не надійшов на вас той день несподівано,


І не впивайтеся вином, у якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,


стримуйтеся від усякого роду зла.


Води більше не пий, але вживай трохи вина задля [свого] шлунка і своїх частих захворювань.


які відносяться тільки до їжі, напоїв, різних обмивань, постанов щодо тіла, і залишаються до часу виправлення.


Усього, що виготовляється з виноградної лози, нехай вона не вживає, а також не п’є вина та інших п’янких напоїв, та не їсть нічого нечистого, – тобто, дотримується всього того, що я їй заповів.


Однак вважай, не пий вина, ані інших п’янких напоїв, і не вживай у їжу нічого нечистого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan