Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 6:19 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Священик візьме варену лопатку з барана, один прісний хліб з кошика та один прісний корж, і покладе на руки назорея після того, як він обстриже ознаку свого посвячення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 І священик візьме варену лопатку барана, один прісний хліб з кошика та один прісний корж, і покладе на руки того, хто давав обітницю, — після обстриження ознаки його обітниці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І візьме священик варену лопатку з барана, і одного прісного калача з коша, і одного прісного коржика, та й дасть на долоні назіра, як він оголить голову свого посвячення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І возьме сьвященник лопатку варену з барана, і колача прісного одного з кошика, і паленицю прісну одну, та й положить на руки назареєві, послї, як остриже назарейство своє,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Після цього священик візьме відварену баранячу лопатку й один прісний корж із кошика та одну паляницю прісну й покладе в руки назорея, коли той зістриже посвячене волосся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 6:19
7 Iomraidhean Croise  

Господь промовив до Мойсея, такі слова:


Своїми власними руками він подасть вогняні приношення Господу, зокрема, його жир разом із грудинкою, яку він принесе, щоб виконати обряд коливання перед Господом.


Усе це він поклав на руки Аарона й на руки його синів, підняв ці дари як коливальну жертву перед Господом.


Далі Мойсей сказав Ааронові та його синам: Зваріть м’ясо біля входу в Намет Свідчення і там будете їсти його та хліби, що в кошику посвячення, як я звелів, кажучи: Аарон та його сини їстимуть його.


Звернись до Ізраїльтян і скажи їм: Якщо чоловік чи жінка, складе урочисту обітницю назорейства, посвячуючи себе Господеві,


Навіть ще до того, як спалювали на жертовнику жир, приходив слуга священика й говорив до того, хто приносив жертву: Дай мені м’яса на печеню для священика; вареного м’яса він не приймає, а лише сире!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan