Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:4 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Так і вчинили Ізраїльтяни, виславши таких поза табір. Як Господь сказав Мойсеєві, так і зробили Ізраїльські нащадки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Так і вчинили ізраїльські сини, і вислали їх поза табір, — як Господь сказав Мойсеєві, так і зробили ізраїльські сини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І зробили так Ізраїлеві сини, і повисилали їх поза табір, як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І вчинили так сини Ізрайлеві; і стали висилати їх із табору; як приказав Господь Мойсейові, так і стали чинити сини Ізрайлеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Тож народ Ізраїлю зробив це й вислав їх геть із табору. Народ Ізраїлю зробив так, як Господь наказав Мойсею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:4
5 Iomraidhean Croise  

З того часу цар Уззія залишався прокаженим до самої своєї смерті, й оскільки був прокаженим, мешкав в окремому домі; Уззія взагалі був відлучений від Господнього Храму, в той час як його син Йотам, був розпорядником у царському палаці й правив народом краю.


Ізраїльтяни пішли, і учинили все так, як заповів Господь через Мойсея та Аарона. Так вони й зробили.


І учинили всі Ізраїльські нащадки так, як заповів Господь через Мойсея й Аарона. Так вони і зробили.


Чоловік це, чи жінка, вишліть таких геть з табору, щоб не опоганювали свої табори, в яких Я перебуваю між ними.


І промовив Господь до Мойсея такі слова:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan