Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:27 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Коли він напоїть її водою, то, якщо вона осквернила себе і справді зрадила свого чоловіка, то як тільки ввійде в неї вода, що наводить прокляття і викликає гіркоту, станеться таке, що спухне її живіт, і занепаде лоно. Та жінка буде прокляттям серед свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 І станеться, якщо вона заплямувала себе і приховувала від свого чоловіка, то ввійде в неї вода звинувачення, яка наводить прокляття, і роздує живіт, і її стегно відпаде, і жінка буде прокляттям серед свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 І напоїть водою, і станеться, якщо була вона занечищена й спроневірила своєму чоловікові, то ввійде в неї та вода, що наводить прокляття, і дасть гіркий біль, і опухне живіт її, і западе стегно її, і стане та жінка прокляттям серед народу свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 А як дасть їй води напитись, то станеться, коли опоганилась вона і спроневіралась чоловікові свому, так вода, що наводить прокляттє, увійде в неї для гіркостї, і опухне живіт в неї, та й опаде лоно в неї; і стане жінка проклятою між людом своїм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Коли примусить він її випити цю воду, то якщо вона нечиста й була невірна своєму чоловікові, тоді вода, що наводить прокляття, увійде в неї, щоб спричинити великий біль, і живіт її розпухне, а лоно зів’яне. І буде проклята вона межи людьми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:27
18 Iomraidhean Croise  

Він зодягався в прокляття, наче в шати, тож воно просочилось в його нутро, як вода, й до його костей, як олія.


І я зробив відкриття, що гірше за смерть – жінка, яка стає пасткою, і серце якої – тенета, а її руки – кайдани… Чоловік, вірний перед Богом, ще вирветься від неї, але грішника вона таки подолає.


Ваші імена залишаться як прокляття Моїх вибраних, – мій Владика Господь знищить таких, а Своїх слуг назве новим ім’ям.


Я зроблю так, що вони стануть страховиськом для всіх країн землі, а також ганьбою і приповідкою, глузуванням і прокляттям скрізь, куди Я їх вижену.


Я доганятиму їх мечем, голодом і моровицею, і учиню їх огидними для всіх країн землі, – прокляттям, страхіттям, посміховиськом та наругою поміж усіма народами, куди я їх повиганяю,


І стануть вони серед Юдейських вигнанців, що у Вавилоні, прокляттям, бо говоритимуть: Нехай учинить з тобою Господь так, як із Седекією та з Ахавом, яких цар Вавилону засмажив на вогні.


Бо так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Так само, як Мій гнів і Моє обурення вилились на мешканців Єрусалима, так виллється Мій гнів на вас, коли ви підете до Єгипту, – ви станете прокляттям, об’єктом знущань та глузувань і вже ніколи не побачите цього краю.


Я відштовхну залишок юдеїв, котрі звернули свій погляд на дорогу до єгипетського краю, аби там замешкати. Всі вони загинуть в єгипетській землі, поляжуть від меча або повмирають з голоду, – від малого й до великого, вмиратимуть від меча й голоду, – стануть об’єктом прокляття, ганьби й глузувань.


Буде так: як ви, роде Юдин і роде Ізраїлів, були прокляттям серед народів, так тоді, коли вас спасу, станете серед них благословенням! Тож не бійтеся і нехай зміцнюються ваші руки!


Але якщо ти була невірною своєму чоловікові, зрадила йому та заплямувала себе, і якщо, крім свого чоловіка, мала статеві стосунки з іншим чоловіком, –


Якщо жінка не осквернила себе і є чистою, то вона не зазнає жодної шкоди і буде здатною мати потомство.


Який же плід ви тоді мали? Його ви нині соромитеся, бо його кінець – смерть.


Отже, для одних запах смерті – на смерть, для інших запах життя – на життя. І хто на це здатний?


Серед усіх народів, до яких Господь запровадить тебе, ти будеш об’єктом страхіття, глузливих приповідок і знущань.


особливо ж тих, які ходять слідом за нечистим тілесним пожаданням і зневажають владу. Вони, зухвалі свавільці, не бояться зневажати славу,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan