Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:25 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Тоді священик візьме з рук жінки жертву ревнощів, підніме жертву перед Господом і принесе її до жертовника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 А священик візьме з руки жінки жертву ревнощів і покладе жертву перед Господом, і принесе її до жертовника;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І візьме священик із руки тієї жінки ту хлібну жертву ревнощів, і буде колихати ту хлібну жертву перед Господнім лицем, та й принесе її до жертівника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І возьме сьвященник із руки в жінки приніс за ревнуваннє, і похитувати ме сим даром перед Господом, і принесе його до жертівника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Потім священик візьме з рук жінки жертву ревнощів, поколише нею перед Господом і принесе її на вівтар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:25
6 Iomraidhean Croise  

Покладеш усе це на руки Аарона та на руки його синів, і поколихаєш ними, як коливальною жертвою перед Господом.


Усе це він поклав на руки Аарона й на руки його синів, підняв ці дари як коливальну жертву перед Господом.


То такий чоловік нехай приведе свою дружину до священика і принесе за неї в жертву десяту частину ефи ячмінного борошна. Він не поливатиме на неї олії і не додаватиме до неї ладану, оскільки це жертва ревнощів, жертва пам’яті, яка відкриває провину.


Після цього священик поставить жінку перед Господом і, відкривши голову жінці, покладе в її долоні жертву пам’яті, тобто жертву ревнощів. У той час у руці священика буде гірка вода, яка наводить прокляття.


Потім він напоїть жінку гіркою водою, що наводить прокляття. І ввійде в неї вода, що наводить прокляття щоб викликати гіркоту.


Далі священик візьме з хлібної жертви жменю, як її частку для пам’яті, і спалить на жертовнику, а після цього дасть жінці напитися води.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan