Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:17 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Тоді наллє священик у глиняну посудину святої води і додасть трохи землі, яку священик візьме з долівки Намету, і яку вкине у воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 і візьме священик у глиняну посудину чистої, джерельної води і трохи землі, що є на долівці в наметі свідчення, і, взявши її, священик кине у воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І візьме священик святої води в глиняну посудину, і пороху, що буде на долівці скинії, візьме священик, та й дасть до води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І возьме сьвященник води сьвятої в посудину глиняну; та возьме сьвященник пороху, що на долївцї в храминї, та й вкине його в воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Потім священик наллє святої води в глиняну посудину, візьме пороху, що на долівці святого намету, й кине його в воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:17
9 Iomraidhean Croise  

Коли вони здалеку побачили його, то не впізнали. Вони почали голосно плакати, – кожен роздер на собі одежу й підкидав над головою порохом аж до неба.


Зроби мідний умивальник для вмивання і для нього мідну підставку. Постав його між Наметом Свідчення та між жертовником, і налий у нього води.


Господь – надія Ізраїлю! Усі, котрі Тебе залишають, осоромляться. Ті, котрі від Тебе відступають, будуть записані на піску, оскільки вони залишили Господа – Джерело живої води.


Вона схиляє свої уста (лице) до пороху землі з думкою: Можливо, ще є надія!


Тож священик приведе її і поставить її перед Господом.


Після цього священик поставить жінку перед Господом і, відкривши голову жінці, покладе в її долоні жертву пам’яті, тобто жертву ревнощів. У той час у руці священика буде гірка вода, яка наводить прокляття.


Це вони говорили, випробовуючи Його, щоб мати підставу звинуватити Його. Ісус же, схилившись додолу, писав пальцем по землі, [не звертаючи на них уваги].


І знову, схилившись, писав по землі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan