Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 4:18 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Не допустіть, щоб рід Кегатових родин зник з-поміж левітів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Не вигубіть рід Каатового племені серед левітів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Не винищуйте племени Кегатових родів з-посеред Левитів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Дбати мете ви, щоб поколїння родин Кегатіїв не викоренилось зміж Левітів;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 «Дивіться, щоб рід Когата не зник з-поміж левитів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 4:18
13 Iomraidhean Croise  

І промовив Господь до Мойсея: Спустись і застережи народ, щоб вони не поривалися побачити Господа, аби багато з них не загинуло.


Якщо хтось таку суміш зробить і якщо хтось дасть її чужинцеві, то буде знищений зі свого народу.


Якщо хтось зробить його, щоб від цього пахнути, нехай буде знищений зі свого народу.


Отже, всі твої жінки й твої діти будуть відведені до халдеїв. Та й сам ти не врятуєшся з їхніх рук, – ти потрапиш у руки вавилонського царя, а це місто буде спалене вогнем.


Земля відкрила свої уста і поглинула їх, їхні намети й усіх людей, які були з Кореєм, та все їхнє майно.


Відійдіть від цієї громади, і Я знищу їх в одну мить! Вони ж упали долілиць.


Ви будете наглядати за Святинею і доглядати за жертовником, аби не було більше гніву на Ізраїльських нащадків.


Від Кегата походили: родина амрамців, родина іцхарців, родина хебронців і родина уззіїлців. Це рід Кегата.


І промовив Господь до Мойсея і Аарона такі слова:


Усе зробіть для них щоб вони жили і не померли, особливо коли наближатимуться до Святого Святих. Нехай Аарон та його сини прийдуть і визначать для кожного з них, відповідно, у чому полягає його служіння і що він має носити.


Тим часом мешканці Бет-Шемеша почали заглядати в Господній Ковчег, через що Господь знищив сімдесят мужів із п’ятдесяти тисяч населення міста. Тому народ був у жалобі, оскільки Господь уразив народ дуже великою карою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan