Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 36:13 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Ось такі постанови і присуди (права) Господь заповів через Мойсея Ізраїльтянам на рівнинах Моаву, поблизу Йордану, навпроти Єрихона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Це заповіді, приписи і суди, які Господь заповів через Мойсея на заході Моава, поблизу Йордану, біля Єрихона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Оце заповіді та постанови, що Господь наказав був через Мойсея Ізраїлевим синам у моавських степах над приєрихонським Йорданом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Се заповідї і присуди, що заповідав Господь, через Мойсея синам Ізраїля на Моабових рівнинах над Йорданом, проти Ерихону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Оце заповіді та настанови, які Господь дав народу Ізраїлю через Мойсея на рівнинах Моаву біля річки Йордан, навпроти міста Єрихона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 36:13
12 Iomraidhean Croise  

Ось такий закон про тварин, про птахів, про всяку живу істоту, що рухається у воді, та всяку істоту, що повзає по землі.


Такий закон щодо ураження проказою вовняного чи лляного одягу, повздовжніх чи поперечних (горизонтальних) ниток прядива, або будь-якого виробу зі шкіри, для того, щоб визначити їх чистими або визначити їх нечистими.


Це постанови, присуди та закони, які Господь установив між Собою та між Ізраїльськими нащадками на горі Сінай за посередництвом Мойсея.


Це Заповіді, які Господь заповів Мойсеєві для Ізраїльських нащадків на горі Сінай.


Знову Ізраїльтяни вирушили й отаборились у степах Моаву, за Йорданом, напроти Єрихона.


Тож Мойсей разом зі священиком Елеазаром говорили з ними на рівнинах Моаву, що над Йорданом, напроти Єрихона, розпорядились, наказуючи:


Тут, на рівнинах Моаву, біля Йордану, навпроти Єрихона, Господь звернувся до Мойсея з такими словами:


Господь звернувся до Мойсея на рівнинах Моаву, біля Йордану, навпроти Єрихона з такими словами:


Вони вийшли заміж в родині нащадків Манассії, сина Йосифа і їхня спадщина залишилася в племені родини їхнього батька.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan