Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 32:20 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Мойсей відповів їм: Якщо ви зробите так, як говорите і, озброївшись, підете перед Господом на війну;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Тоді Мойсей сказав їм: Якщо зробите за цим словом, якщо озброїтеся перед Господом на війну,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І сказав їм Мойсей: Якщо ви зробите цю річ, якщо ви узброїтесь на війну перед Господнім лицем,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І каже їм Мойсей: Коли так зробите се дїло, коли узброїтесь на війну перед Господом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Мойсей відповів їм: «Якщо зробите все це, якщо озброїтеся для війни перед Господом

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 32:20
8 Iomraidhean Croise  

якщо кожен з вас озброєним перейде Йордан перед Господом, доки Він не прожене Своїх ворогів з-перед Свого обличчя,


А нащадкам Рувима, Ґада й половині племені Манассії Ісус сказав такі слова:


Прийшов час, коли Ісус покликав військових із нащадків Рувима, Ґада й половини племені Манассії,


Попрощавшись з рештою Ізраїльтян у Шіло, що в ханаанському краю, сини Рувима, сини Ґада й сини половини племені Манассії вирушили в дорогу, в Ґілґал, у край своєї спадщини, в якій оселились за велінням Господа, отриманим через Мойсея.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan