Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 31:8 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Разом з полеглими вбитві загинули також мідіянські царі: Еві, Рекем, Цур, Хур і Рева, – п’ять мідіянських царів. Стратили також мечем Валаама, Беорового сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Вони повбивали мадіямських царів разом з їхніми пораненими, — Увіна, Сура, Рокома, Ура і Ровока, — п’ятьох мадіямських царів. І з їхніми пораненими вбили мечем Валаама, Веорового сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І крім тих забитих, позабивали мідіянських царів: Евія, і Рекема, і Цура, і Хура, і Реву, п’ять мідіянських царів, і Валаама, Беорового сина, забили мечем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І вбили вони опріч инших вбитих царів Мидіяна: Евія і опріч инших Рекема і Зура і Гура і Реба, пятьох царів Мидіянських; так само Білеама Бейоренка вбили мечем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Як і інших жертв, убили вони царів мидіанських: Евія, Рекема, Зура, Гура і Реву — п’ятьох царів мидіанських. Вони також зарубали Валаама, сина Беора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 31:8
21 Iomraidhean Croise  

У своїй зарозумілості нечестивий переслідує бідного, – вони заплутаються в інтригах, які придумали.


Народи провалилися в яму, яку самі викопали. Їхня нога заплуталась у сітях, які вони наставили.


Праведних провадить невинність, а підступних губить їхнє лукавство.


Підступний вісник спричиняє біду, а вірний посланець несе заспокоєння.


Я бачив горе в ефіопських поселеннях. Тремтять у розгубленості мідіянські намети.


А Валаам відповів Богові: Валак, син Ціппора, цар моавський, послав їх до мене, сказати:


І сказали моавійці мідіянським старійшинам: Тепер ця ватага об’їсть усе, що довкола нас, як виїдає віл зелень на полі. В ту пору царем Моаву був Валак, син Ціппора.


Він вирядив послів до Валаама, сина Беора у Петор, що над рікою Євфрат, у краю нащадків свого народу, аби покликати його, говорячи: Оце, з Єгипту вийшов народ, вкрив усю землю й оселився навпроти мене.


Хто полічив би порох Якова і порахував би хоча б четверту частину Ізраїлю? Нехай я помру смертю праведних, і нехай мій кінець буде подібний до їхнього!


А тепер, перш ніж я відійду до свого народу, давай я скажу тобі, що цей народ зробить твоєму народові в майбутньому.


Після цього Валаам устав, вирушив у дорогу і повернувся на свою батьківщину. Валак також пішов своєю дорогою.


Ім’я ж убитої мідіянської жінки – Косбі. Вона була дочкою Цура, голови одного з племен, по батьківській лінії серед мідіянців.


Адже вони виявили до вас ворожість, учинену підступно через Пеора і через свою сестру Косбі, дочку мідіянського вождя, яка була страчена в день пошесті через поклоніння Пеору.


Адже вони, за порадою Валаама, були для Ізраїльських чоловіків причиною для відступлення і зневаження Господа заради Пеора, через що і сталася пошесть у Господній громаді!


Взяли Ізраїльтяни в полон мідіянських жінок та їхніх дітей. Захопили всю їхню худобу, всі їхні отари, і все їхнє майно.


Покинувши пряму дорогу, вони заблукали і йдуть слідом за Валаамом з Восора, який полюбив неправедну нагороду


Горе їм, бо вони пішли дорогою Каїна та погрузли в обмані нагороди Валаама, і загинули в бунті Корея.


І звір був схоплений, а з ним лжепророк, який чинив перед ним ознаки, якими ввів у оману тих, хто прийняв знак звіра і вклоняється його образові; вони обидва були вкинені живими у вогняне озеро, що горить сіркою.


Але Я маю дещо проти тебе, бо там у тебе є деякі, котрі тримаються вчення Валаама, який навчав Валака вводити в спокусу ізраїльських синів: їсти ідольські жертви та чинити розпусту.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan