Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 31:10 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Усі їхні міста, де вони проживали, з усіма їхніми оселями вони спалили вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Усі їхні міста, що в їхніх поселеннях, і їхні села вони спалили вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А всі їхні міста по їхніх осадах та всі їхні оселі попалили огнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 А всї міста їх, по займаньщинах їх, і всї оселї їх пустили на пожар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Вони також спалили всі міста де ті мешкали, всі табори їхні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 31:10
8 Iomraidhean Croise  

Це – сини Ізмаїла, за їхніми іменами, місцем проживання та їхніми поселеннями. Дванадцять князів – за своїми племенами.


Перед тим єгипетський цар, фараон, виступив і захопив Ґезер, спалив його вогнем, знищивши всіх ханаанців, які проживали в місті, віддавши його, як придане, своїй дочці, Соломоновій дружині.


Ваша земля спустошена, ваші міста спалені вогнем. Плоди вашої країни на ваших очах пожирають чужинці, – вона (країна), знищена чужинцями, стає пустелею.


І забрали все награбоване майно та всю здобич в людях і худобі.


Взяли Ізраїльтяни в полон мідіянських жінок та їхніх дітей. Захопили всю їхню худобу, всі їхні отари, і все їхнє майно.


А місто й усе, що було в ньому, воїни дощенту спалили вогнем; і лише срібло та золото, мідний посуд і залізо вони віднесли в скарбницю Господнього Дому.


За це одного дня найдуть на неї кари, і смерть, і плач, і голод; і вогнем буде спалена, адже сильний Господь Бог, Який судить її!


Так сталося, що поки Давид і його люди на третій день прибули до Ціклаґа, то амалекітянці напали з півдня на Ціклаґ, зруйнували Ціклаґ і спалили його вогнем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan