Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 24:8 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Бог, Який вивів його з Єгипту, є для нього, наче слава і сила буйвола. Він поглине ворожі народи, розторощить їхні кості, і своїми стрілами прошиє ворога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Бог вивів його з Єгипту, для нього Він, — слава, наче слава однорога, — поглине народи з його ворогів, і позбавить їх сили, і своїми стрілами застрелить ворога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Із Єгипту Бог вивів його, Він для нього як міць однорожця! Поїсть він людей, що ворожі йому, і їхні кості потрощить, а стріли його поламає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Вивів Бог його з Египту, силу однорожу; ворогів всїх пожере він, побє всї народи; поборовши їх потрощить костї в дикім полї; стрілами він повбиває усїх їх запеклих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Бог вивів їх з Єгипту. Він для них, неначе буйвол дужий. Вони пожеруть ворогів своїх, потрощать кістки їхні і знищать їхні стріли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 24:8
18 Iomraidhean Croise  

Ти їх розгромиш залізним жезлом, розіб’єш їх, як глиняний посуд.


Адже вони затіяли проти Тебе зло, прийняли рішення, яке здійснити не зможуть.


Твоя велич нехай шириться! Тож мчися верхи задля правди, лагідності й справедливості, та нехай Твоя правиця провадить Тебе до величних звершень!


Твої стріли нагострені і влучають у серце ворогів Царя, тому народи падають перед Тобою.


Якщо уважно прислухатимешся до його голосу і робитимеш усе, що скажу, то Я буду ворогом твоїх ворогів і супротивником твоїх супротивників.


Аж до ранку волаю я про допомогу, тоді як Він, наче лев, трощить мої кості, вдень і вночі наближаючи мою кончину.


Ізраїль – як розпорошена отара, яку розігнали леви. Першим пожирав його ассирійський цар, а останнім обгриз його кості вавилонський цар Навуходоносор.


Адже Я розбуджу й підніму проти Вавилону багато великих народів із північних країв. Вони вишикуються і виступлять проти нього. Їхня зброя, – стріли вправних воїнів, – не повертаються, не влучивши в ціль. Таким чином він (Вавилон) буде ними здобутий.


Цар дуже зрадів і наказав витягти Даниїла з ями. Підняли Даниїла з ями, і не знайшлось на ньому жодного ушкодження, оскільки він був вірний своєму Богові.


Але не ставайте бунтівниками проти Господа! Тож не бійтеся людей того краю, бо він для нас – пожива. Адже їхній захист відійшов від них, а з нами Господь! Не бійтеся їх!


Люди почали нарікати на Бога і на Мойсея: Навіщо ти вивів нас з Єгипту? Хіба що для того, щоб ми загинули в пустелі? Адже тут немає ні хліба, ні води, а цей нікчемний хліб неабияк набрид нам.


Бог, Який вивів їх з Єгипту, є для них наче сила буйвола.


Оце народ! Наче левиця він повстає і, як лев, піднімається! Він не відпочиватиме, доки не пожере здобич і не нап’ється крові смертельно поранених!


І був там, поки не помер Ірод, аби збулося сказане Господом через пророка, який говорив: З Єгипту покликав Я Мого Сина.


Я зберу на них нещастя і витрачу на них Свої стріли.


Напою Мої стріли кров’ю, а Мій меч насититься тілами, – кров’ю вбитих та полонених, головами ворожих начальників.


Коли Господь, твій Бог, уведе тебе в край, в який ти йдеш, щоб ним заволодіти, то Він прожене з-перед тебе численні народи: хеттейців, гіргашейців, аморейців, ханаанців, періззейців, гіввійців та євусейців – сім численніших і сильніших від вас народів.


Адже ми чули, що Господь висушив перед вами води Червоного моря, коли ви вийшли з Єгипту; нам відомо й те, що ви зробили обом аморейським царям, Сіхону й Оґу, які були з іншого боку Йордану, і яких ви знищили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan