Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 24:21 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Далі він побачив кенейця, і, продовживши свою притчу, сказав: Міцне твоє поселення, і на скелі покладене твоє гніздо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 А побачивши кенейця, він, скориставшись своєю притчею, сказав: Міцне твоє поселення! Але якщо і на скелі поставиш кубло своє,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І побачив він кенеянина, і виголосив свою приповістку пророчу й сказав: Міцна ця оселя твоя, і поклав ти на скелі гніздо своє!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 А як побачив Кенїїв, сказав приповідь: Сїв ти, Кенїю, на скелї нерухомій твердо;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Побачив він кенітів і промовив пророцтво своє: «Безпечна оселя твоя, гніздо твоє високо на скелі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 24:21
4 Iomraidhean Croise  

кенейців, кенезейців, кадмонейців,


Я думав: Буду жити довго, – моїх днів буде так багато, як піску, і помру в родиннім гніздечку.


Нащадки кенейця Реуїла, Мойсеєвого тестя, з Міста Пальм (Єрихона) пішли разом з нащадками Юди, в Юдейську пустелю, що на півдні Аради. Прийшовши туди, вони оселились серед місцевого населення.


Проте кенейцям Саул переказав: Негайно вийдіть з-посеред амалекітянців і відділіться, аби я не знищив разом з ними і вас, оскільки ви співчутливо віднеслись до всіх Ізраїльтян, коли вони йшли з Єгипту. Тож кенейці відокремились від амалекітянців.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan