Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 14:43 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 Там перед вами амалекітянці і ханаанці. Ви поляжете від їхнього меча, тому що ви відвернулися від Господа і Господь не буде з вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 Адже там перед вами — амалик і ханаанець, і поляжете від меча, бо ви відвернулися, виявивши непослух Господу, тож Господа не буде посеред вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 Бо там перед вами амаликитянин і ханаанеянин, і ви попадаєте від меча, бо ви відвернулися від Господа, і не буде Господь із вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 Бо там Амелекії та Канаанїї перед вами, і поляжете від меча їх. Ви одвернулись від Господа; тому не буде Господь з вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Бо амаликійці та ханаанці будуть там проти вас, і поляжете ви від меча, бо відвернулися від Господа, і Господа з вами не буде».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 14:43
14 Iomraidhean Croise  

А ти, мій сину, Соломоне, незмінно пам’ятай Бога твого батька й служи Йому щирим серцем та відданою душею, адже Господь випробовує всі серця і знає навіть потаємні думки. Якщо ти шукатимеш Його, то Він відкриється тобі, але якщо залишиш Його, то Він відкине тебе назавжди.


і він вийшов назустріч Асі й сказав йому: Слухайте мене, – ти, Асо, а також ви, нащадки Юди та Веніяміна! Господь з вами, поки ви перебуваєте з Ним, і якщо шукатимете Його, Він вам відкриватиметься, але, якщо відкинете Його, то і Він залишить вас!


Однак тепер Ти відкинув нас та засоромив, і вже не виступаєш з нашими військами.


Вони ж бунтувались й засмучували Його Святого Духа, – тому Він став їхнім ворогом, і Сам воював з ними.


А якщо і викохають своїх дітей, то Я всіх їх заберу, залишивши батьків бездітними, адже горе їм, коли Я відвернуся від них.


Я оберну проти вас свій гнів, і ви будете падати перед вашими ворогами. Над вами пануватимуть ті, що вас ненавидять, і ви втікатимете, навіть коли ніхто не гнатиметься за вами.


На півдні того краю живе Амалек. Хеттейці, євусейці та аморейці мешкають у гірській околиці, а ханаанці проживають біля моря та вздовж Йордану.


Через те, що амалекітянець і ханаанець живуть у долині, завтра ви повертайте і йдіть до пустелі в напрямку Червоного моря.


Не йдіть, оскільки немає з вами Господа, і ви будете знищені вашими ворогами.


Але вони наполегливо вирішили піднятись на вершину узгір’я, хоча Ковчег Господнього Заповіту і Мойсей не вийшли з-посеред табору.


Господь віддасть тебе на поразку перед твоїми ворогами. Однією дорогою ти виступиш супроти них, а сімома дорогами втікатимеш перед ними і будеш розпорошений по всіх царствах землі.


Вони прийшли до нащадків Рувима, до нащадків Ґада та до половини покоління Манассії в Гілеадський край і звернулися до них з такими словами:


Тому й не змогли Ізраїльтяни встояти перед своїми ворогами; вони повернулись спинами, втікаючи від своїх ворогів, тому що самі стали закляттям. Не залишатимусь надалі з вами, якщо не знищите з-поміж себе заклятого!


Тоді вона заволала: Самсоне! Филистимці йдуть за тобою! Пробудившись від свого сну, він ще думав: Вирвусь, як раніше, і струшу їх з себе! Але він не знав, що Господь від нього відступив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan