Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 14:25 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Через те, що амалекітянець і ханаанець живуть у долині, завтра ви повертайте і йдіть до пустелі в напрямку Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Та амалик і ханаанець живуть у долині. Завтра ви поверніть і йдіть до пустелі шляхом Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А амаликитянин та ханаанеянин сидить у долині. Узавтра оберніться, та й рушайте на пустиню дорогою Червоного моря!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Амаликії ж та Канаанїї живуть у долинї; завтра обернїтесь і рушайте в степ по дорозї до Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 В долині живуть амаликійці й ханаанці. Тож завтра поверніться й рушайте в пустелю дорогою до Червоного моря».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 14:25
7 Iomraidhean Croise  

Тому мусять скуштувати плодів власного обрання і насититись наслідками своїх задумів.


На півдні того краю живе Амалек. Хеттейці, євусейці та аморейці мешкають у гірській околиці, а ханаанці проживають біля моря та вздовж Йордану.


І промовив Господь до Мойсея й Аарона, такі слова:


І вони підмовляли один одного: Оберімо собі проводиря і повернімося в Єгипет!


Ви ж повертайтесь назад і вирушайте в пустелю у напрямку до Червоного моря.


Адже після свого виходу з Єгипту Ізраїль мандрував пустелею аж до Червоного моря і дійшов до Кадеша.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan