Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 13:27 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Розповідаючи йому, вони, зокрема, сказали: Ми обійшли край, в який ти нас послав, в землю що тече молоком і медом; а це її плоди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 Вони розповідали йому і казали: Ми пішли в землю, в яку ти нас послав, у землю, що тече молоком і медом, а це — її плід.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 І вони розповіли йому та й сказали: Прибули ми до Краю, куди ти послав був нас, а він тече молоком та медом, а оце плід його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І оповідали йому кажучи: Прийшли ми в землю, де ти посилав нас, і справдї: тече вона молоком та медом, і се плоди її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Вони розповіли: «Ми пішли в землю, куди ти нас послав. Справді, вона тече молоком і медом, і це плоди її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 13:27
22 Iomraidhean Croise  

Захопивши укріплені міста та врожайну землю, вони заволоділи домами, повними всякого добра, висіченими в скелі криницями, виноградниками, оливковими садами й різними плодовими деревами у великій кількості. Отже, вони їли, насичувались, товстіли, насолоджуючись Твоєю великою добротою.


Коли ж Господь введе тебе в землю ханаанців, хеттейців, аморейців, гіввійців і євусейців, про яку Він поклявся твоїм батькам, що дасть тобі землю, що тече молоком і медом, то здійснюватимеш цього місяця таке служіння.


тому й сказав: Я визволю вас від єгипетського пригнічення і введу в землю ханаанців, хеттейців, аморейців, періззейців, гіввійців і євусейців – у край, що тече молоком і медом.


Тому Я зійшов визволити їх з рук єгиптян і вивести їх з тієї землі до доброго та просторого краю – до землі, що тече молоком і медом, до краю ханаанців, хеттейців, аморейців, періззейців, гіввійців і євусейців.


і ти ввійдеш в край, що тече молоком і медом. Я ж не йтиму з тобою, бо ти є народом твердошиїм, аби Мені не знищити тебе по дорозі.


Щоб Я дотримався присяги, поклявшись вашим батькам дати їм землю, яка тече молоком і медом, як є сьогодні! І я (Єремія) у відповідь сказав: Амінь! Нехай так станеться, Господи!


Ти дав їм цей край, про який Ти присягався, що даси їхнім батькам, – землю, що тече молоком і медом.


Тому Я, піднявши проти них Свою руку в пустелі, присягнувся, що не введу їх в Обітовану землю, яка сочиться молоком і медом, – найгарнішу з усіх земель, яку обіцяв дати.


Тоді ж, піднявши Свою руку, Я їм присягнувся, що виведу їх з єгипетського краю в землю, яку Я для них обрав і яка сочиться молоком та медом, та є окрасою серед усіх інших земель.


Тому Я сказав вам: Ви успадкуєте їхню землю. Я дам її вам у власність – землю, яка тече молоком та медом. Я – Господь, ваш Бог, який відокремив вас від інших народів.


і звернулися до всієї громади Ізраїльських нащадків з такими словами: Край, який ми пройшли, щоб його оглянути, є дуже-дуже доброю землею.


Якщо вже Господь виявив до нас прихильність, то і введе нас у цю землю. Він дасть її нам – землю, що тече молоком і медом.


Хіба не досить того, що ти вивів нас із краю, який тече молоком та медом, щоб вигубити нас у пустелі? Ти ще й хочеш володарювати над нами?


Насправді ж, ти не привів нас у землю, що тече молоком та медом, і не дав нам у посілість полів та виноградників? А може хочеш виколоти очі цим людям? Ми не підемо!


та щоб ви довго жили на землі, про яку Господь присягнувся вашим батькам, що дасть їм та їхнім нащадкам, – землю, яка тече молоком та медом.


Він привів нас на це місце і дав нам цю землю – землю, що тече молоком та медом.


І напишете на них усі слова цього закону, коли перейдете, аби увійти в край, який Господь, ваш Бог, дає вам, до землі, яка тече молоком та медом, як Господь, Бог ваших батьків, пообіцяв вам.


І коли Я введу їх у землю, яка тече молоком та медом, про яку Я присягнувся їхнім батькам, а вони їстимуть і наситяться, а вдовольнившись, звернуться до інших богів й почнуть їм служити, а Мене зневажатимуть і зламають Мій Заповіт,


Слухай же, Ізраїлю, і старанно їх виконуй, аби тобі було добре, і щоб ви вельми розмножились на землі, що тече молоком та медом, як Господь, Бог твоїх батьків, тобі сказав.


Адже протягом сорока років Ізраїльські сини ходили по пустелі, доки не померли всі люди, в тому числі й боєздатні чоловіки, котрі вийшли з Єгипту, оскільки виявились неслухняними до Господнього голосу. Тому Господь присягнувся, що вони не побачать землі, що тече молоком і медом, про яку Господь присягався їхнім батькам, що дасть її нам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan