Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 11:27 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 І прибіг якийсь юнак, і повідомив Мойсеєві, сказавши: Елдад і Медад пророкують у таборі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 І прибіг юнак, і сповістив Мойсеєві, сказавши: Елдад і Модад пророкують у таборі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 І побіг юнак, і промовив до Мойсея й сказав: Елдад і Медад пророкують у таборі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І прибіг якийсь молодик, та й розказав Мойсейові кажучи: Ельдад і Медад пророкують у таборі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Прибіг юнак і сказав Мойсею: «Елдад і Медад прокують у таборі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 11:27
4 Iomraidhean Croise  

Однак, в таборі залишилося двоє чоловіків, ім’я одного Елдад, а ім’я другого Медад. На них також спочив Дух. Вони були з тих, які були записані, але не пішли до Намету, тому почали пророкувати в таборі.


На це відізвався Ісус, син Навина, який змалку служив Мойсеєві, і сказав: Пане мій, Мойсею, заборони їм!


Іван Йому відповів: Учителю, ми бачили одного, [який не ходить з нами], котрий Твоїм Ім’ям виганяв бісів; і ми заборонили йому, бо він не ходить з нами.


У відповідь Іван сказав: Наставнику, бачили ми одного, хто Твоїм Ім’ям виганяв бісів, а ми забороняли йому, бо він не ходить з нами.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan