Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 10:32 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Якщо підеш з нами, то ми віддячимо тобі добром, яке вчинить для нас Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 І буде, якщо ти підеш з нами, і станеться з нами добро, яке вчинить Господь, то добре й ми вчинимо з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 І станеться, коли підеш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчинимо тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 І станеться, як пійдеш із нами, і Господь вчинить нам добро, то й ми вчинимо добро тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Якщо ти підеш з нами, то хоч які блага зробив би ти нам, ми таке ж зробимо для тебе».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 10:32
8 Iomraidhean Croise  

Приходець, який проживатиме з вами, буде як корінний житель. Любитимеш його, як самого себе, адже і ви були приходцями в єгипетському краю. Я – Господь, ваш Бог.


Він визначає справедливість сироті та вдовиці й милує приходця, даючи йому хліб та одяг.


Те, що ми побачили й почули, сповіщаємо й вам, щоб і ви мали спільність з нами. А наша спільність – з Отцем і з Його Сином – Ісусом Христом.


Нащадки кенейця Реуїла, Мойсеєвого тестя, з Міста Пальм (Єрихона) пішли разом з нащадками Юди, в Юдейську пустелю, що на півдні Аради. Прийшовши туди, вони оселились серед місцевого населення.


В той час кенеєць Хевер відокремився від кенейців, тобто від нащадків Ховава, родича Мойсея, і поставив свій намет біля дуба Цаананім, що неподалік Кедеша.


Тоді сказав Йонатан до свого слуги-зброєносця: Давай підберемось до передового загону тих необрізаних. Може Господь щось зробить для нас! Адже Господу не важко визволяти через багатьох чи лише через кількох осіб!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan