Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 10:12 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Тож Ізраїльтяни вирушили в свою мандрівку з сінайської пустелі. Хмара зупинилася в пустелі Паран.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Тож ізраїльські сини вирушили зі своїм майном в Синайську пустелю. А в пустелі Фаран хмара зупинилася.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на походи свої, і хмара спинилася в пустині Паран.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І сини Ізрайлеві рушили чергою у Синайському степу; і спустилась хмара в Паран-степу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Тож народ Ізраїлю вирушив у мандри з пустелі Синай. Хмара зупинилася в пустелі Паран.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 10:12
22 Iomraidhean Croise  

і хорейців у їхній гірській місцевості Сеір, – аж до Ел-Парана, що неподалік пустелі.


Отже, Ізмаїл замешкав у пустелі Паран; його мати взяла синові дружину з єгипетського краю.


Вирушивши тоді з Мідіяна, вони прибули в пустелю Паран. Взявши з собою інших чоловіків, що були в Парані, вони прийшли в Єгипет до єгипетського царя, фараона. Той дав Гададу дім, забезпечив його утримання, і навіть виділив йому ділянку землі.


Вони вирушили з Суккота і отаборились в Етамі, на краю пустелі.


Бог йде від Темана, Святий – від гори Паран. Музична пауза. Небеса покриті Його величчю, а Його славою наповнена земля.


Господь промовив до Мойсея в Сінайській пустелі, в Наметі Свідчення, першого дня, другого місяця, другого року після їхнього виходу з єгипетського краю наступні слова:


Після цього вони вирушили від Господньої гори і йшли на віддаль трьох днів дороги. Перед ними протягом цих трьох днів рухався Ковчег Господнього Заповіту, щоб знайти для них місце для відпочинку.


Після цього народ вийшов з Гацерота й отаборився в пустелі Паран.


Після подорожі вони прийшли до Мойсея та Аарона і до всієї громади Ізраїльських нащадків в пустелю Паран-Кадеш. Їм і всій громаді вони прозвітували, і показали їм плоди тієї землі.


За Господнім велінням Мойсей послав їх з пустелі Паран. Усі чоловіки були князями Ізраїлю.


Ізраїльтяни зробили все так, як заповів Господь Мойсеєві. Тож вони отаборювалися під своїми прапорами, і так вирушали, кожний в своїй родині, за родом своїх прабатьків.


Першого місяця, другого року після виходу з єгипетського краю, Господь звернувся до Мойсея в сінайській пустелі, говорячи:


Щоразу, коли підіймалася хмара над Наметом, тоді вирушали за нею Ізраїльтяни. А в тому місці, де хмара зупинялась, там Ізраїльтяни ставали табором.


Вони відзначили Пасху чотирнадцятого дня першого місяця надвечір. У сінайській пустелі Ізраїльтяни зробили все так, як Господь заповів Мойсеєві.


Ці слова Мойсей промовив до всього Ізраїлю за Йорданом, у пустелі, на рівнині, напроти Суфа, поміж Параном, Тофелом, Лаваном, Гацеротом та Ді-Загавом.


Отже, ми вирушили від Хориву і перейшли усю ту велику і страшну пустелю, яку ви бачили дорогою до аморейського узгір’я, як Господь, наш Бог, звелів нам, і прибули до Кадеш-Барнеа.


Збирайтеся, вирушайте і йдіть у напрямку аморейських гір та всіх його сусідів, що мешкають на рівнинах, на узгір’ях і в долинах, на південь і на морське узбережжя, у землі ханаанців та в Ліван, і аж до великої ріки Євфрат.


Він сказав: Господь прийшов із Сінаю, відкрився їм із Сеіру, засяяв з гори Паран. Він йшов з десятками тисяч святих, а по Його правиці вогонь Закону для них.


Помер Самуїл. З цього приводу зібрались Ізраїльтяни, оплакували його, й поховали його в його родинному місті, в Рамі. Тим часом Давид вирушив, і подався в пустелю Паран.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan