Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:9 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ти підняв Свій лук, давши стрілам клятвений наказ. Музична пауза. Ти розсік землю ріками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Натягаючи, натягнеш Свій лук над скіпетрами, — говорить Господь. (Музична пауза). Земля річок буде розірвана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Лук твій голий, нагий, наповнений стріл сагайдак. Села. Ти річками землю розсік.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ти напяв лука твого, як се клятьбою обіцяв був поколїнням; ти роздїляв води землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Навіть тоді Ти явив народу веселку, яка була доказом Угоди з народами землі. Села Річками розтинаєш землю Ти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:9
22 Iomraidhean Croise  

вона пробиває у скелях штольні, її очі бачать усе дорогоцінне.


Він розколов скелю і ринули води, – потекли потоки безводною землею.


Я простягаю до Тебе свої руки, бо моя душа прагне Тебе, як пересохла земля. Музична пауза.


А Я стоятиму там перед тобою на скелі в Хориві. Ти вдариш по скелі. З неї потече вода, і народ буде пити. Мойсей так і вчинив у присутності старійшин Ізраїлю.


Господь відкрив силу Своєї святої руки перед очима всіх народів, – усі краї землі побачили спасіння нашого Бога.


Він натягнув тятиву Свого лука, наче ворог, – зміцнив Свою правицю, немов противник, і знищив усе, що тішило мої очі. Його гнів спалахнув, як вогонь, і знищив намети дочки Сіону.


При сяйві Твоїх блискавичних стріл, – при світлі Твого сяючого списа сонце й місяць застигли на місці.


При цьому Мойсей, піднявши свою руку, двічі вдарив об скелю своїм посохом, і ринула велика вода, так що пила громада та їхня худоба.


всі пили той самий духовний напій, бо пили з духовної скелі, що йшла слідом за ними, а тою скелею був Христос.


Я зберу на них нещастя і витрачу на них Свої стріли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan