Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:12 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 У Своєму гніві ступаєш по землі, – в обуренні караєш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Погрозою зменшиш землю і страхом зведеш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 У люті ступав Ти землею, у гніві людей молотив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 У гнїві ступав єси по землї, в досадї розтоптував народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 У люті Ти ступаєш по землі, у гніві Ти розтоптуєш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:12
14 Iomraidhean Croise  

Господь праворуч від Тебе й розгромить царів у день Свого гніву.


Бог дає самотнім оселю для проживання, виводить в’язнів на волю задоволеними, – і лише бунтівників залишає мешкати у вигорілій від сонця землі.


Прогнав перед ними народи і шляхом жеребкування наділив спадщиною, оселивши в наметах Ізраїльські племена.


Так і ми в’янемо від Твого гніву, тривожимося Твоїм обуренням.


Ось Я учиню тебе новим молотильним валом з двома рядами гострих зубців, аби ти дробив горби, перетворюючи їх на порох.


Адже так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Вавилонська дочка уподібнилась до току перед молотьбою, – незабаром наступить для неї час жнив!


Так говорить Господь: За три, навіть чотири, злочини Дамаска Я не пощаджу його, оскільки вони (його мешканці) молотили Гілеад залізними зубцями.


А тому Я дуже обурений на народи, котрі поводяться легковажно. Бо коли на короткий час запалав Мій гнів на Ізраїль, вони ще примножували його нещастя.


Підкоривши сім народів у ханаанській землі, дав їм у спадщину їхню землю –


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan