Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:5 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Зарозуміла людина насправді подібна до зрадливого вина й не матиме спокою. Вона розкриває свою пащу, наче шеол, – ненаситна, як смерть. Вона підминає під себе всі народи, й поневолює собі всі племена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Образливий і зневажливий же муж — хвалько, ніщо не закінчить той, хто, наче ад, поширив свою душу, і цей ненаситний, як смерть, і збере до себе всі народи, і прийме до себе всіх людей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І що ж, як зрадливе вино, так горда людина спокою не знає: він роззявлює пащу свою, як шеол, і не насичується, як та смерть, і всіх людей він до себе збирає, і всі народи до себе згромаджує.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Гордий чоловік похожий на вино, що граючи, не швидко втихає; він розширює серце своє, неначе те пекло, й як смерть, він усе голоден; він загортає всї народи, загарбує всякі племена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Як вино може зрадити людину, так і погорда обдурює зухвалого. Він, як ненаситна смерть, не може задовільнити себе, руйнуючи та поневолюючи інші народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:5
33 Iomraidhean Croise  

Від того, що ти розгромив едомців, твоє серце загорділо. Але тішся своєю славою досхочу й сиди у себе вдома. Навіщо накликати на себе нещастя?! Адже поляжеш сам і юдеї з тобою!


Адже високо Господь: Він на покірного споглядає і гордого впізнає здалека.


Вино – глумливе, оп’яняючий напій – галасливий, і кожен, хто зваблюється ними, нерозумний.


Зухвалий нахаба, на ім’я кепкун, завжди діє в запалі зарозумілості.


Як ненаситні шеол і безодня, так само ненаситні й людські очі.


Адже, коли примножуються достатки, збільшується і кількість тих, котрі з них користаються, а їхній власник має з усього хіба що таку користь, що його очі на них дивляться…


які зі злістю нищили народи, без перестанку наносячи у гніві удари, топтали народи, нещадно переслідуючи їх.


Ми чули про зарозумілість Моава, і як він у своїй гордині й чванливості злісно пишається собою, але всі його вихваляння – порожнє белькотання.


І впокорена буде гординя людини, – принизиться велич людей. Один лише Господь буде найвищим у той день,


Ось розставляють столи, накривають їх килимами – їдять і п’ють… І тут клич: Піднімайтеся, князі, намащуйте щити!


Тому шеол вже розширився і понад міру відкрив свою пащу, – туди зійде його (народу) велич, безліч його багатств, його галас і все, що їх веселить.


Горе тим, що прилучають дім до дому, приєднують поле до поля, так що іншим немає місця, – так ніби ви одні поселені на землі.


то Я віддам наказ і зберу всі північні племена, – говорить Господь, – зокрема, і Мого слугу Навуходоносора, вавилонського царя, і спроваджу їх у цей край та на його мешканців, а також на всі навколишні народи, й дощенту вигублю їх, прирікаючи на закляття, – перетворю їх на страхіття та посміховисько й на вічні руїни.


Скликайте проти Вавилона численних стрільців, котрі вправно натягують луки. Ставайте навколо нього осадою, аби ніхто не врятувався. Відплатіть кожному, згідно з його вчинками, – як робив він, так зробіть і йому, тому що він у своїй гордині виступив проти Господа, Святого Ізраїлевого.


Коли вони розгарячаться, Я справлю для них бенкет і впою їх до божевілля. Вони заснуть вічним сном і не прокинуться, – говорить Господь.


Їх витягують гачком, захоплюють у сіті, заманюють їх у свої неводи, й від цього веселяться та радіють.


Невже він і далі випорожнюватиме свої сіті й нещадно винищуватиме цілі народи?


Подивись на зухвалу людину, – немає в її душі правди, тоді як праведний житиме своєю вірою.


і пильно дбали про те, щоби жити спокійно і робити свою справу, працювати своїми власними руками, як ми вам звеліли,


Та більшу дає благодать, через те й говорить: Бог гордим противиться, а покірним дає благодать.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan