Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:2 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Відповідаючи, Господь сказав мені: Напиши видіння і вирізьби зрозуміло на дошках, щоб легко міг прочитати той, хто вміє читати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Господь відповів і сказав мені: Напиши видіння ясно і на дошці, щоб за ним гнався той, хто читає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 А Господь відповів та й сказав: Напиши це видіння і поясни на таблицях, щоб читач його легко читав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І відказав менї Господь і промовив: Спиши видиво, а напиши його виразно на таблицї, щоб, хто буде читати, прочитав легко;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 І відповів мені Господь: «Чітко запиши цю з’яву на скрижалях, щоб кожен, хто читає, міг швидко прочитати їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:2
18 Iomraidhean Croise  

Отже, тепер йди, Ісая, напиши це на таблиці і закріпи це в книзі, аби воно зберігалось для майбутнього, як свідчення навіки.


І сказав мені Господь: Візьми собі великий сувій і напиши на ньому звичайним людським письмом: Магер-Шалал-Хаш-Баз (поспішає здобич, прискорюється грабунок).


Так говорить Господь, Бог Ізраїлю, наказуючи: Запиши всі слова, які Я тобі говорив, у сувій.


Ти ж, Даниїле, залиши ці слова в таємниці і запечатай Книгу аж до часу кінця. Багато, досліджуючи, хитатимуться, але знання примножуватимуться.


Першого року царювання вавилонського царя Валтасара, Даниїл на своєму ложі бачив сон. Це пророче видіння він записав, відзначивши найголовніше.


А все, що раніше було написане, написане для нашого навчання, щоби через терпіння і втіху з Писання ми мали надію.


Але в Церкві волію п’ять слів сказати своїм розумом, щоб і інших навчити, ніж десятки тисяч слів незрозумілою мовою.


Тому, маючи таку надію, діємо з великою сміливістю,


А на каменях розбірливо напишеш всі слова цього закону.


Тому тепер запишіть собі ось цю пісню і навчіть її Ізраїльських нащадків. Вкладіть її в їхні уста, аби ця пісня була Мені свідченням супроти Ізраїльтян.


Того дня Мойсей записав цю пісню і навчив її Ізраїльтян.


І я почув голос із неба, що промовляв: Напиши: блаженні ті мертві, які віднині помирають у Господі. Дух промовляє: Так, нехай вони спочинуть від своїх трудів, а їхні діла йдуть слідом за ними.


І каже він мені: Напиши: блаженні покликані на весільну вечерю Агнця. І сказав мені: Це правдиві Божі слова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan