Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:11 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Через те каміння в стінах волає, і йому вторують дерев’яні балки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Тому що камінь зі стіни закричить, і жук з дерева це скаже.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Бо камінь з стіни буде кликати, і йому відповість сволок із дерева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Каміннє з мурів взивати ме проти тебе, а сволоки деревяні будуть їм відповідати:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Бо й каміння стін кричатиме, і дерев’яні крокви підхоплять той крик.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:11
8 Iomraidhean Croise  

І Господь сказав: Що ж ти наробив?! Голос крові твого брата волає до Мене від землі.


Тож від усього серця волайте до Господа, мури Сіонської дочки, заливайтесь сльозами вдень і вночі! Не дозволяйте собі відпочинку, і нехай не висихають ваші очі.


У відповідь Він сказав: Кажу вам, коли вони замовкнуть, кричатиме каміння.


до Посередника Нового Завіту – Ісуса – і до крові очищення, яка краще промовляє від крові Авеля.


Після цього Ісус промовив до всього народу: Оцей камінь буде в нас свідком, оскільки він чув усі сказані Господом слова, які Він говорив нам. Він буде свідчити проти вас, якби ви зрадили вашого Бога!


І вони закричали гучним голосом, проголошуючи: Доки, Святий і Праведний Владико, не судиш і не мстиш за нашу кров мешканцям Землі?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan