Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:9 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Кожен з них прагне насильства, – їхні обличчя спрямовані вперед, на схід, захоплюючи численних бранців, наче пісок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Кінець прийде на безбожних, що протистоять своїми обличчями супротивникам, і він збере полонених, наче пісок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Він приходить увесь на насильство, а ціль їх обличчя вперед, і набере полонених, як того піску.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Цїлою силою виступає він на влови, встромивши зір наперед себе, загортає полонян, як пісок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Кожен із вавилонян приходить, щоб чинити кривду. Обличчя їхні спрямовані вперед, вони захоплюють полонених, численних, мов пісок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:9
22 Iomraidhean Croise  

Тож зібрав Йосиф зерна, як морського піску. Його було так багато, що не можна було порахувати, оскільки не вистачало чисел.


Проте гроші з жертв за гріхи та гроші з жертв за провини не вносили в Господній Храм, оскільки вони належали священикам…


Я думав: Буду жити довго, – моїх днів буде так багато, як піску, і помру в родиннім гніздечку.


Якби я захотів їх порахувати, то їх було б більше, ніж піску! Я прокидаюся і, як раніше, все ще з Тобою.


Ізраїльтян, як вбивали тих, котрі вбивалиІзраїльтян? Своїм сильним подувом, під час східного вітру Ти по справедливості покарав його вигнанням, – викинув Ізраїль з їхньої спадщини.


Їхніх вдів намножилось у Мене більше ніж морського піску. На матір юнацтва Я опівдні наводив грабіжника, зненацька викликаючи в усіх тривогу і страх.


то Я віддам наказ і зберу всі північні племена, – говорить Господь, – зокрема, і Мого слугу Навуходоносора, вавилонського царя, і спроваджу їх у цей край та на його мешканців, а також на всі навколишні народи, й дощенту вигублю їх, прирікаючи на закляття, – перетворю їх на страхіття та посміховисько й на вічні руїни.


Адже Я видам наказ, – говорить Господь, – і поверну їх до цього міста, – вони знову воюватимуть проти нього, захоплять його, і спалять його. Стосовно ж інших Юдейських міст, то вони будуть так само спустошені й залишаться без мешканців.


Того часу казатимуть цьому народові та Єрусалимові: Сухий вітер повіяв з височин пустелі в напрямку дочки Мого народу, але не для провіювання і не для очищення.


Зі свого лігвища виходить лев, підіймається руйнівник народів, він вже вийшов зі свого місця, щоб перетворити твій край на пустелю. Ваші міста будуть зруйновані й залишаться без мешканців.


Отже, вона посаджена, але чи буде з того якась користь? Чи вона цілковито не засохне, коли доторкнеться до неї східний вітер? На тій землі, на якій виросла, вона засохне.


Але вона була вирвана в гніві й кинута на землю, – східний вітер висушив її плоди, – відламались і засохли її міцні галузки, які обгоріли від вогню.


Він матиме намір виступити з усією потугою свого царства, і укладе з ним (царем півдня) угоду, – навіть віддасть йому дочку за дружину, щоб погубити його, – але здійснити це йому не вдасться.


Хоч Єфрем між братами плодючий, обов’язково налетить східний вітер від Господа з пустелі й висушить його джерела, – навіть його криниці висохнуть. Цей вітер спустошить усі скарби й увесь коштовний посуд краю.


Невже він і далі випорожнюватиме свої сіті й нещадно винищуватиме цілі народи?


Ось Я підіймаю халдеїв, – стрімкий і жорстокий народ, який пройде по всіх просторах краю, захоплюючи поселення, що йому не належать.


Ісая виголошує про Ізраїль: Хоч буде кількість синів Ізраїля, як піску в морі, але спасеться останок!


У той час мідіянці, амалекітянці та інші племена сходу, які розташувались у долині, були настільки численні, наче сарана, – навіть їхніх верблюдів було без ліку, – їх було так багато, як піску, що на березі моря.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan