Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:7 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Він страшний і лютий, який за своєю волею вершить судочинство і встановлює власну владу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Він страшний і славний, з нього буде його суд, і його тягар з нього вийде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Страшний та грізний він, від нього самого виходить і право його, і великість його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Страшний він і грізний, сам собі становить він право, рядить, як сам хоче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Вони — страшний й жахливий народ, вони самі собі закон, та роблять все, що їм завгодно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:7
11 Iomraidhean Croise  

Який перетворював світ на пустелю, спустошував міста, і не відпускав на волю своїх полонених?


що посилає морем послів у папірусних човнах по поверхні води. Ідіть, швидкохідні посли, до високорослого народу, з гладкою шкірою; до народу, який віддавна наводить жах; до народу, відомого силою та загарбництвом, і землю якого перетинають ріки.


Тоді буде принесений Господу Саваотові дар від високорослого народу, з гладкою шкірою; від народу, який віддавна наводить жах; від народу, відомого силою та загарбництвом, і землю якого перетинають ріки, до місця, де перебуває Ім’я Господа Саваота, на гору Сіон.


Тепер же послухай, – розпещена, що безтурботно живеш, – гадаючи у своєму серці: Я, і такої більше нема! Не залишусь вдовою, і бездітності не зазнаю.


Ти, царю, бачив уві сні якусь велику статую. Величезною була ця статуя, і сяяла перед тобою, так що страшно було на неї дивитись.


Отак буде з веселим у минулому містом, яке почувало себе безпечно, і само себе переконувало: Тільки я, і немає іншого! Якою ж руїною воно стало, – лігвищем для звірів! Кожен, хто проходитиме повз нього, засвище й махне рукою…


Підійди ти, і вислухай усе, що Господь, наш Бог, скаже. Ти перекажеш нам усе, що Господь, наш Бог, говоритиме тобі. Ми слухатимемо тебе й будемо виконувати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan