Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:11 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 І знову летять, наче вітер, – підносяться, чинячи злочин і вважаючи свою силу богом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Тоді він несеться, як вітер, і перейде, і згрішить, бо зробить за бога свого оцю силу свою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Тодї надувається ще більш дух його; він ходить-буяє; сила його - вона богом йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Після того вони відлітають, неначе вітер, воювати з іншими народами, бо єдиний бог для вавилонян — це їхня міць.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:11
10 Iomraidhean Croise  

Через те намети грабіжників у спокої, а ті, котрі викликають Божий гнів, живуть безпечно, як ніби вони тримають Бога в своїх руках.


Адже він думає: Усе це я зробив силою власної руки і завдяки своєму розуму, оскільки я своєю мудрістю пересуваю кордони народів, грабую їхні скарби, і як витязь викидаю їхніх правителів.


Ізраїль – Святиня Господня, як Його первоплід. Усі, хто посмів би на них зазіхнути, вважалися б злочинцями, і їх спіткало би нещастя, – говорить Господь.


Тому так говорить Господь: Нехай мудрий не хвалиться своєю мудрістю, і сильний нехай не хвалиться силою своєю. Нехай багатий не хвалиться своїм багатством!


цар зі захопленням вигукнув: Хіба ж не величний цей Вавилон, який я побудував силою своєї влади, як царський Дім, на честь моєї величі?!‥


Але, коли його серце загордилося і він став зарозумілим та зухвалим, то був скинутий з царського престолу і позбавлений своєї слави.


За це рибак приносить своїм сітям жертву й кадить ладаном своєму неводу, адже саме їм він завдячує своїй ситій долі й смачній їжі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan