Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 І Давид запитав його: Звідки ти прийшов? А той відповів йому: Я врятувався з Ізраїльського табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А Давид його запитав: Звідки ти прийшов? А він відповів йому: Я врятувався з табору Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сказав йому Давид: Звідки це ти приходиш? А той відказав: Я втік з Ізраїлевого табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І питає його Давид: Звідки прийшов єси? А він відказує: Я втїк із табору Ізрайлевого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 «Звідки ти прибув», — запитав його Давид. Він відповів: «Я втік з табору ізраїльтян».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:3
5 Iomraidhean Croise  

На третій день сталось несподіване: з табору Саула прибув чоловік у розірваному одязі, голова якого була посипана порохом. Опинившись перед Давидом, він упав долілиць на землю і поклонився.


Давид з нетерпінням допитувався, аби той сказав йому, що сталось?! Той промовив: Військо розбіглося з поля бою, а багато воїнів полягло вбитими. Загинули також і Саул зі своїм сином Йонатаном.


Сам же пішов, і з’явився перед своїм господарем. А Єлисей його запитав: Ґехазію, звідкіля ти прийшов? А твій слуга нікуди не ходив, – відповів той.


Тоді Давид запитав його: Чий ти, й звідки ти тут взявся? А він відповів: Я – юнак з Єгипту, раб одного амалекітянця; мій господар мене залишив, оскільки три дні тому я захворів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan