Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:43 - Chol: I T’an Dios

43 Ti yijc'ʌlal Jesús yom majlel ti Galilea. Tsi' taja Felipe. Tsi' sube: Tsajcañon, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

43 Ti yijc'ʌlal Jesús tsi' ña'ta i majlel ti Galilea, tsi' taja Felipe, tsi' su'be: —Tsajcañon, —che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

43 Ti yijc'ʌlal Jesús yom majlel ti Galilea. Tsi' taja Felipe. Tsi' sube: Tsajcañon, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

43 Ti yijc'ʌlal Jesús tsi' ña'ta i majlel ti Galilea, tsi' taja Felipe, tsi' su'be: —Tsajcañon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol Tila

43 Ti yijc'ʌlel yom majlel Jesús ya' ti pañimil Galilea bʌ i c'aba'. Ti' tyaja Felipe. Ti' sube: Tsʌcleñon majlel, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:43
19 Iomraidhean Croise  

Lac Yum tsi' yʌlʌ: Tsa cʌc'ʌ c bʌ ti cʌjñel i cha'an jini mach bʌ anic tsi' c'ajtiyoñob. Tsi' tajayoñob jini mach bʌ anic tsi' sʌclayoñob. Tsac subeyob jini mach bʌ i cʌñʌyoñobic: “Um ba' añon. La'la”, cho'on.


Felipe, Bartolomé, Tomás, Mateo jini xch'ʌm tojoñel, Jacobo i yalobil Alfeo, yic'ot Lebeo, jini am bʌ i jol i c'aba' Tadeo,


Che' bʌ tsi' yubi ya'an Juan ti mʌjquibʌl, Jesús tsa' majli ti Galilea.


Jesús tsi' sube: Tsajcañon. La' i mucob chʌmeño' bʌ jini chʌmeño' bʌ i pi'ʌlob, che'en.


Che' woli ti xʌmbal majlel Jesús, tsi' q'uele juntiquil winic i c'aba' Mateo, buchul ya' ba' mi' ch'ʌjmel tojoñel. Jesús tsi' sube: Tsajcañon, che'en. Mateo tsa' wa'le. Tsa' caji i tsajcan majlel.


Come i Yalobil Winic tsa' tili i sʌclan jini sajtem bʌ. Tsa' tili i coltan, che'en.


Tsa' ujti iliyi ti Betania ti junwejl Jordán ja' ya' ba' tsi' yʌc'ʌ ch'ʌmja' Juan.


Ti yijc'ʌlal Juan tsi' q'uele wolix i tilel Jesús. Tsi' yʌlʌ: Awilan, jiñʌch i Tiñʌme Dios mu' bʌ i ch'ʌm majlel i mul pejtel pañimil.


Ti yijc'ʌlal cha' ya'an Juan yic'ot cha'tiquil xcʌnt'añob i cha'an.


Jini cha'tiquil xcʌnt'añob tsi' yubibeyob i t'an Juan. Tsi' tsajcayob majlel Jesús.


Ya' ch'oyol Felipe ti Betsaida ti jini tejclum ba' ch'oyolob Andrés yic'ot Pedro.


Tsa' tiliyob ba'an Felipe ch'oyol bʌ ti Betsaida ya' ti Galilea. Tsi' subeyob: Maestro, com j q'uel lojon Jesús, che'ob.


Felipe tsi' sube: C Yum, pʌsbeñon lojon a Tat. Jasʌl mi tsa' pʌsʌ, che'en.


Jesús tsi' mele jini ñaxan bʌ i yejtal i p'ʌtʌlel ya' ti Caná ti Galilea. Tsi' pʌsʌ i ñuclel. Jini xcʌnt'añob i cha'an tsi' ñopoyob Jesús.


Jesús tsi' ts'ita' letsa i wut. Tsi' q'uele cabʌl winicob x'ixicob woli bʌ i tilelob ba'an. Jesús tsi' sube Felipe: ¿Baqui mi mejlel lac mʌn waj cha'an mi' c'uxob? che'en.


Felipe tsi' jac'be: Mach jasʌlic lujunc'al denario cha'an mic mʌn lojon waj cha'an mi' ts'ita' c'uxob ti jujuntiquil, che'en.


Maxto anic tsac taja pejtelel jini. Maxto ts'ʌctiyemic c wenlel. Wolic cha'len wersa cha'an ts'ʌcʌl mic taj chuqui yom i yʌq'ueñon Cristo Jesús tsa' bʌ i tajayon.


Jini cha'an mi laj c'uxbin Dios, come ñaxan tsi' c'uxbiyonla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan