Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Genesis 43:2 - Chol: I T’an Dios

2 Che' bʌ tsa'ix ujti i c'uxob jini trigo tsa' bʌ i ch'ʌmʌyob tilel ti Egipto, Jacob tsi' sube i yalobilob: Cha' cucula. Mʌñʌla tilel ts'i'ta' i bʌl lac ñʌc', che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

2 Che' bʌ tsa'ix ujti i c'uxob jini trigo tsa' bʌ i ch'ʌmʌyob tilel ti Egipto, Jacob tsi' sube i yalobilob: Cha' cucula. Mʌñʌla tilel ts'i'ta' i bʌl lac ñʌc', che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

2 Che' bʌ tsa'ix jili i c'uxob jiñi trigo tsa' bʌ i ch'ʌmʌyob tilel ti Egipto, Jacob tsi' su'be i yalobilob: —Cha' cucula ti Egipto, mʌñʌla tilel ts'ita' i bʌl lac ñʌc'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Genesis 43:2
11 Iomraidhean Croise  

Wen cabʌl i wi'ñal winicob ti' lumal Canaán.


Tsi' yʌlʌyob: C yum, isujm i cha'yajlelix tsa' tiliyon lojon cha'an mic mʌn i bʌl lojon c ñʌc'.


Judá tsi' sube: Jini yumʌl tsi' wersa subeyon lojon: “Ma'anix mi caj la' q'uel c wut jinto mi la' pʌy tilel la' wijts'in”, che'en. Mi mux caj a choc majlel quijts'in quic'ot lojon, mux c cha' majlel lojon c mʌn tilel i bʌl lac ñʌc'. Pero mi mach a womic a choc majlel ma'anic mi caj c majlel lojon, che'en Judá.


C tat lojon tsi' subeyon lojon: “Cha' cucula. Mʌñʌla ts'ita' i bʌl lac ñʌc'”, che'en.


Anquese mi ts'ita' jach i chubʌ'an jini mu' bʌ i bʌc'ñan lac Yum, ñumen tijicña i pusic'al bajche' jini am bʌ cabʌl i chubʌ'an woli bʌ ti wocol.


Chañʌch i pusic'al jini mu' bʌ caj ti to'ol jilel. Ñucʌch mi' lon q'uel i bʌ jini mu' bʌ caj ti yajlel.


Mi' q'uel jump'ej lum. Mi' mʌn ti' bajñel taq'uin, i ganar cha'an i ye'tel. Mi' pʌc' ts'usub.


Mi an juntiquil mach bʌ anic mi' cʌntan jini mero i pi'ʌlob yic'ot jini año' bʌ ti' yotot, tsa'ix i cʌyʌ i ñop. Ñumen lecojʌch bajche' juntiquil mach bʌ anic mi' ñop Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan