Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Genesis 26:8 - Chol: I T’an Dios

8 Che' bʌ tsa' jal'ayob ya'i, Abimelec i rey filisteojob tsa' caji i q'uelob che' ya' wa'al ti ventana. Ya'an Isaac, woli' jaxun Rebeca i yijñam ti c'uxbiya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

8 Che' bʌ tsa' jal'ayob ya'i, Abimelec i rey filisteojob tsa' caji i q'uelob che' ya' wa'al ti ventana. Ya'an Isaac, woli' jaxun Rebeca i yijñam ti c'uxbiya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

8 Che' bʌ tsa'ix jal-ayob ya'i, ti jump'ejl bʌ q'uiñ Abimelec i rey filisteojob che' bʌ woli i q'uel pañimil ti' ventana, tsi' q'uele Isaac woli' jaxun Rebeca i yijñam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Genesis 26:8
8 Iomraidhean Croise  

Jini winicob ya' bʌ chumulob tsi' c'ajtibeyob Isaac majqui jini xch'oc Rebeca. Isaac tsi' yʌlʌ: Jiñʌch quijti'an, che'en, come tsi' bʌc'ña jini winicob ya' bʌ chumulob. Jini cha'an ma'anic tsi' yʌlʌ mi i yijñam, ame i tsʌnsañob cha'an mi' pʌyob Rebeca. Che'ʌch tsi' lon ña'ta ti' pusic'al, come i t'ojol jax Rebeca.


Abimelec tsi' pejca Isaac. Tsi' yʌlʌ: Jiñʌch a wijñam. ¿Chucoch tsa' wʌlʌ mi a wijti'an? che'en Abimelec. Isaac tsi' sube: Tsa cʌlʌ tic pusic'al tic'ʌl mux caj c tsʌnsʌntel cha'an Rebeca, che'en.


Che' wa'alon ti' t'ejl q'ueloñib, che' mʌcʌlon ti mal cotot, tsaj q'uele pañimil.


Yom tijicñayet a wic'ot a wijñam mu' bʌ a c'uxbin che' cuxulet tola ti yebal panchan, come jiñʌch wen ñuc bʌ mu' bʌ i yʌq'ueñet Dios cha'an mi' ñuc'an a pusic'al che' ma' lujb'an ti a we'tel, che' lolom jach ma' ñusan q'uin ti yebal panchan.


A walobilob mi caj i c'uxbiñet, Jerusalén. Wen tijicñayob i pusic'al che' bajche' xñujpuñijel mu' bʌ i pʌy xch'oc cha'an i yijñam. Che' ja'el tijicña i pusic'al a Dios ti a tojlel.


I ña' Sísara tsa' loq'ui i q'uel ti' ti' otot. Ya' ti' ti' otot tsi' yʌlʌ: “¿Chucoch ma'anic tsiquil mi' julel i carreta? ¿Chucoch mi' jal'an i t'an i yoc carreta?” che'en.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan