Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Genesis 24:18 - Chol: I T’an Dios

18 Jini xch'oc tsi' yʌlʌ: Japʌ, c yum. Ti ora tsi' ju'sa uc'um ti' c'ʌb. Tsi' yʌq'ue i jap.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

18 Jini xch'oc tsi' yʌlʌ: Japʌ, c yum. Ti ora tsi' ju'sa uc'um ti' c'ʌb. Tsi' yʌq'ue i jap.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

18 Jiñi xch'oc tsi' jac'ʌ: —Japʌ, c yum. Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um, tsi' chucbe ti c'ʌb, tsi' yʌq'ue i jap.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Genesis 24:18
6 Iomraidhean Croise  

La' ujtic che' bajche' jini: Che' mic suben juntiquil xch'oc: “Awocolic ju'san a wuc'um cha'an ma' wʌq'ueñon c jap ja'”, mi tsi' yʌlʌ: “Japʌ, la' cʌq'uen i jap a camello ja'el”, mi che'en, mux c ña'tan jiñʌch jini xch'oc tsa' bʌ a yajcʌbe a winic Isaac. Che' jini mux c ña'tan tsa'ix a pʌsbe c yum i yutslel a pusic'al. Che'ʌch tsi' pejca Dios ti oración.


Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um. Tsi' yʌlʌ: “Japʌ, mi cajel cʌq'uen i jap a camello tac ja'el”, che'en. Tsac japʌ. Tsi' yʌq'ue i jap jini camello ja'el.


Che' woli' majlel jini x'ixic cha'an mi' ch'ʌmben tilel ja', Elías tsi' sube: Awocolic ch'ʌmbeñon tilel ja'el ts'ita' waj cha'an mij c'ux, che'en.


Tsiquil an cabʌl i pusic'al che' mu' ti t'an. Tsiquil i yutslel i pusic'al che' mi' cha'len cʌntesa.


Ti pejteletla yom junlajal la' pusic'al mi la' cha'len p'untaya. C'uxbin la' bʌ che' bajche' la' wijts'in la' bʌ. Yom uts la' pusic'al. Yom mi la' mel la' bʌ ti pec'.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan