Apocalipsis 18:7 - Chol: I T’an Dios7 Che' bajche' tsi' chañ'esa i bʌ che' bʌ tsa' wen chumle ti cabʌl i chubʌ'an che'ʌch yom mi la' p'isben cabʌl i wocol yic'ot i yuq'uel, come mi' lon al ti' pusic'al: “Buchulon tic yumʌntel che' bajche' rey. Mach meba'onic. Ma'anic mi caj cubin wocol yic'ot uq'uel”, che'ob. Faic an caibideilJiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio7 Che' bajche' tsi' chañ-esa i bʌ che' bʌ tsa' wen chumle ti ca'bʌl i chu'bʌañ che'ʌch yom mi la' p'isben ca'bʌl i wocol yic'ot i yuq'uel, come mi' lon al ti' pusic'al: Buchulon tic yumʌntel che' bajche' x'ixic bʌ rey. Mach me'ba'oñic. Ma'añic mi caj cu'bin wocol yic'ot uq'uel”. Faic an caibideilChol de Tumbalá Bible7 Che' bajche' tsi' chañ'esa i bʌ che' bʌ tsa' wen chumle ti cabʌl i chubʌ'an che'ʌch yom mi la' p'isben cabʌl i wocol yic'ot i yuq'uel, come mi' lon al ti' pusic'al: “Buchulon tic yumʌntel che' bajche' rey. Mach meba'onic. Ma'anic mi caj cubin wocol yic'ot uq'uel”, che'ob. Faic an caibideilJiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio7 Che' bajche' tsi' chañ-esa i bʌ che' bʌ tsa' wen chumle ti ca'bʌl i chu'bʌañ che'ʌch yom mi la' p'isben ca'bʌl i wocol yic'ot i yuq'uel, come mi' lon al ti' pusic'al: Buchulon tic yumʌntel che' bajche' x'ixic bʌ rey. Mach me'ba'oñic. Ma'añic mi caj cu'bin wocol yic'ot uq'uel.” Faic an caibideilChol Tila7 Chʌ'ʌch yonlel bajche' ti' chan isʌ i bʌ yic'ot bajche' ti' chumle ti cabʌl chʌ bʌ an i cha'an, chʌ'ʌch lajal i yonlel wocol yic'ot ch'ʌjyemlel yom mi la' wʌq'uen i yubin. Como jini ya' bʌ añob ya'i mi yʌlob ti' pusic'al: Wʌ' buchulonla che' bajche' x'ixic bʌ yumʌlonla yubil. Ma'ix meba'onla. Ma'ix ba' bʌ ora mi quejel la cubin wocol. Chʌ'ʌch mi' lolon alob ti' pusic'al. Faic an caibideil |
Ti yambʌ ora tijicña jini tejclum. Mach yujilic bʌq'uen. Jini ya' bʌ chumulob tsi' lon alʌyob ti' pusic'al: Ma'anic yambʌ tejclum bajche' iliyi. Wen ñuconla. Ma'anic majqui mi' tic'lañonla. Che' tsi' lon alʌyob. Pero wʌle tsa' sujti jini tejclum ti' yotot bʌte'el. Jini xñumelob mi caj i tujbañob. Mi caj i ts'a'leñob.